вытекать русский

Перевод вытекать по-французски

Как перевести на французский вытекать?

вытекать русский » французский

découler surgir sourdre sortir résulter jaillir émaner écouler s’écouler ressortir prendre sa source fuir exhaler

Примеры вытекать по-французски в примерах

Как перевести на французский вытекать?

Субтитры из фильмов

Как может зло вытекать из совершенства?
Comment le mal pourrait-il naître du bien?
Они все время терпят и в конце концов оно начинает вытекать непроизвольно.
A force, ça finit par sortir involontairement.
Я буду смотреть, как его мозги будут вытекать из его черепушки.
De la cervelle et des tripes dégoulinant de son crâne.
Я же прошу вас отнестись объективно к тому, что будет вытекать из наших доказательств.
Je vais vous demander d'avoir l'esprit ouvert devant les témoignages que vous allez entendre.
Какая нужна сила чтобы заставить вытекать магму?
Qu'est-ce qui faisait s'écouler ce magma?
Если она продолжит так вот вытекать. Я покойник.
Si ça continue à couler comme ça. je suis un homme mort.
Она будет вытекать из тебя и проходить через фильтр, похожий на сетку в сачке.
Il passe par un filtre comme celui d'un aquarium.
Это заставило бы частички мозга вытекать через её нос. Последовавший каротидный разрыв привел к потере мозговых функций.
Shepherd a été capable de réparer le trou dans son cerveau qui a permis au tissu cérébral de s'écouler dans son nez, la précédente dissection carotidienne a entrainé la perte de sa fonction cérébrale.
Например, могли бы мозги через уши вытекать.
Mon cerveau pourrait se sauver par mes oreilles.
Его дыхательная система останавливается или он умирает от инфекции, или начнет вытекать жидкость центральной нервной системы, как у огнетушителя, что заставит его желать смерти?
Son système respiratoire gèle, ou il meurt d'une infection, ou du liquide CNS fuit comme dans un incendie, ce qui l'amènerait à souhaiter qu'il soit mort?
Внутри все время будет крутиться какой-нибудь жирдяй, он будет кричать и жевать сырое мясо, ну типа с кровью, а кровь будет все время вытекать из его рта и всё такое.
Il y aura toujours un gros dedans en train de crier, de manger de la viande crue, et du sang sortira de sa bouche et tout.
Я сначала шваброй. Будет с порога вытекать.
Que ça ne déborde pas dans le couloir.
Может ли хорошее вытекать из плохого, конюх Паоло?
Une bonne chose peut-elle venir d'une mauvaise, Paolo, le palefrenier?
Не давать сперме вытекать.
Ça retient le sperme.

Из журналистики

Такой сдвиг в намерениях голосующих возможен в последних днях, но его время начало вытекать.
Un tel changement de dernière minute dans les intentions de vote est possible, mais le temps est compté.

Возможно, вы искали...