trouver французский

находить, найти

Значение trouver значение

Что в французском языке означает trouver?

trouver

Rencontrer la personne ou la chose que l’on cherche.  Deux autres voyageurs se trouvant logés à la même enseigne que moi, nous allons trouver un loueur de voitures qui se charge de nous transporter à notre destination pour la somme de 13 pesetas; et, quelques minutes plus tard, nous sommes confortablement installés dans un léger véhicule attelé de deux bons chevaux qui ne tardent pas à rattraper et à dépasser le coche public.  Par bonheur, au bout d’un certain temps, il trouva une place de manipulateur au laboratoire d’Oustimovitch, professeur de physiologie à l’institut vétérinaire ; […].  On dit que ces professionnelles ont des charmes secrets, […]; qu’un homme vicieux trouve en elles des partenaires expertes, aux impudeurs extraordinaires, aux habiles jeux de la débauche et de la lubricité.  D’après une étude réalisée en Côte d’Ivoire, dans les lieux où les éléphants avaient disparu depuis longtemps on ne trouvait plus de plants de certaines espèces forestières qu’ils ont coutume de disséminer (Alexandre, 1978).  Les deux officiers avaient trouvé plusieurs clés USB, ainsi que trois disques durs externes et des brouillons de formules mathématiques, certainement le fruit des recherches du défunt chercheur. Rencontrer par hasard.  J’allais en ville, et sur le chemin j’ai trouvé ce petit chien. Parvenir à l'état ou à la situation que l'on souhaite.  J'avais les membres roidis et ressentais une si pénible lassitude, que je restai longtemps sans pouvoir trouver le sommeil. Surprendre.  On le trouva prêt à s’évader. Découvrir, inventer par un effort intellectuel.  Trouver la solution d’un problème, le mot d’une énigme.  Il a trouvé un beau sujet de poème.  Newton a trouvé la loi de la gravitation. Remarquer ou reconnaître en quelqu’un ou en quelque chose une qualité bonne ou mauvaise.  […] une décence qu’on ne trouve pas à ce point dans les campagnes où la trivialité est si commune.  L’autre jour, en me promenant le long du ruisseau qui coule à l’Est du camp, je l’ai trouvé littéralement bloqué de charognes en putréfaction; […] Estimer ; juger.  On trouverait aujourd’hui étrange que des magistrats se missent à la tête de bandes armées, comme cela avait lieu à Rome durant les dernières années de la République.  L'Autriche déclarait en outre, qu’elle trouvait inadmissible que, dans l’article 3, les puissances se congratulassent de la signature de la paix entre la Prusse et le Danemarck, les hostilités ayant formellement repris.  Ah ! digne Corse que tu es ! Chez vous, vous vous régalez de merles et ici tu trouves détestable un gibier qui vaut bien mieux. Se donner le moyen, obtenir l’occasion de.  trouver à — Note d’usage : Il est alors suivi d'un verbe à l'infinitif  Cet avoué trouve enfin à se défaire de son étude.  Cette jeune fille doit trouver facilement à se marier. (Pronominal) Se rencontrer en un lieu, y être, en parlant des personnes et des choses.  Près du hameau de Bellevillotte se trouvait un dolmen dit la Pierre-couverte, dont les supports seuls restent en place.  Autour de ce poêle se trouvaient un vieillard sur une chaise et, sur des escabeaux, trois individus pensifs et mal vêtus.  La route passe devant le cimetière où se trouvent toutes les tombes des premiers travailleurs français du canal victimes de la terrible fièvre jaune.  Nous nous sommes trouvés nez à nez sur le boulevard.  Impersonnellement :  Il se trouva un homme assez hardi pour lui dire la vérité.  Lorsque nous croyions finir cette affaire, il se trouva qu’on y mit de nouveaux obstacles. (Pronominal) (Figuré) Être en situation de ; être en état de ; en parlant d’une personne ou d’une chose.  Ailleurs, elles relèvent leur châle sur leur tête, et se trouvent toutes drapées pour un peintre.  Le secours allait venir aux révisionnistes du côté où on l’attendait le moins. Une pièce du dossier secret, deux fois rendue publique, se trouva être un faux.  J’avais été beaucoup plus rarement bombardé du haut des airs, et je me trouvai, devant ce danger-là, presque aussi béjaune que mes conscrits.  se trouver (en un lieu) ; être (quelque part)

Перевод trouver перевод

Как перевести с французского trouver?

Примеры trouver примеры

Как в французском употребляется trouver?

Простые фразы

C'est un mot pour lequel j'aimerais trouver un substitut.
Это и есть то слово, для которого я хотел бы найти замену.
On peut toujours trouver du temps.
Время всегда можно найти.
La police vous fera trouver les balles.
Полиция вас заставит найти пули.
C'était assez facile pour trouver sa maison.
Найти его дом было довольно легко.
C'était assez facile pour trouver sa maison.
Найти её дом было довольно легко.
Je n'arrive pas à trouver mon nécessaire de maquillage.
Не могу найти свою косметичку.
Il nous a été facile de trouver Jane.
Мы без труда нашли Джейн.
J'ai réussi à trouver son bureau.
Мне удалось найти его офис.
L'espoir de trouver l'enfant vivant s'estompe rapidement.
Надежда найти ребёнка живым быстро тает.
J'ai pu trouver son adresse.
Я смог найти его адрес.
J'ai pu trouver son adresse.
Я смог найти её адрес.
J'ai eu du mal à trouver sa maison.
Я с трудом нашёл его дом.
J'ai eu du mal à trouver sa maison.
Я с трудом нашёл её дом.
Il se creuse la tête pour trouver comment régler cette affaire.
Он себе голову ломает, как это уладить.

Субтитры из фильмов

Nous devons toujours la trouver.
Нужно пойти поискать ее.
Josh pouvait vous trouver s'il le voulait.
Джош мог найти тебя, если бы захотел.
Vous avez fait en sorte d'être facile à trouver.
Тебя было очень просто найти.
On pourrait en trouver un, mais les habitants voudraient-ils le quitter?
Конечно, я знаю, где можно его найти, но не уверен, что люди согласяться его покинуть.
Bielecki n'arrivait pas à trouver une explication de l'absence de Nina et il a été pris d'une sourde angoisse.
Белецкий не мог себе объяснить отсутствие Нины, и им овладело скрытое беспокойство.
J'ai rien pu trouver.
Я не смог ничего найти.
Me voici. La 2e compagnie est difficile à trouver.
Вот я и тут.
Vous avez pu trouver plus d'argent?
Принёс ещё немного свежих денег, Ник?
Savez-vous où je peux la trouver?
Вы не знаете, где бы я мог найти ее?
Non, il faut trouver autre chose.
Не пойдет. Надо придумать что-то другое.
Il n'a pas eu à trouver de nom pour moi quand je l'ai aidé à lancer ce club.
Он точно поможет. Ему не пришлось придумывать имя мне, когда я начинала.
Je vais me trouver un meilleur lit.
Найду себе постель поприличнее.
Il essayait de trouver de l'argent.
Да. Весь день пытался найти деньги.
Aide-moi à trouver une solution.
Сделай что-нибудь!

Из журналистики

Bien qu'il semble que les positions des deux parties soient inconciliables, il n'est pas trop tard pour trouver un compromis.
Тем не менее, несмотря на то, что обе стороны, по-видимому, занимают непримиримую позицию, пока еще есть время на то, чтобы найти компромиссное решение.
On peut trouver d'autres exemples.
Таких примеров много.
Les gouvernements, la société civile et le secteur privé doivent se montrer à la hauteur, coopérant pour trouver et appliquer des solutions créatives.
Правительства, гражданское общество и частный сектор должны принять этот вызов, сотрудничая с целью поиска и внедрения новаторских технологий.
Mais une plus grande transparence et une évaluation indépendante plus systématique des politiques gouvernementales pourraient fortement aider à trouver une solution à l'énigme permanente des déficits démesurés.
Конечно, Берни Мэдофф может оказаться прав, и его схема Понзи окажется не самой крупной из существовавших.
Les terroristes pourraient acheter des logiciels malveillants à des criminels et les gouvernements pourraient trouver ces logiciels utiles pour mieux se cacher.
Террористы могут купить вредоносные программы у преступников, а правительства могут найти удобным прятаться за ними обоими.
Quand ils arrivent finalement à trouver un emploi, c'est pour un salaire de misère.
Когда они, в конце концов, найдут работу, она будет более низкооплачиваемой.
Aussi dès l'année prochaine l'économie mondiale pourrait se trouver en danger.
Действительно, в 2013 году экономика может оказаться в очень сложной обстановке и негде будет укрыться.
Le problème, pour celui ou celle qui remportera les élections présidentielles en 2008, consistera à trouver des moyens réalistes pour faire progresser les valeurs démocratiques et adapter le discours officiel en conséquence.
Проблема для того, кто будет избран президентом в 2008 году, состоит в том, чтобы найти адекватные реалистичные средства для продвижения демократических ценностей и соответственно подкорректировать официальную риторику.
Les conducteurs sans permis, a-t-il découvert, ont quasiment cinq fois plus de chances de se trouver impliqués dans un accident mortel.
Для водителей без прав, как установил он, вероятность попасть в аварию со смертельным исходом почти в пять раз больше.
La vérité, c'est que ces tests n'ont pas été conçus pour trouver des réponses.
Правда заключается в том, что тесты были разработаны не для того, чтобы найти ответы.
Une augmentation d'impôt sur les revenus les plus aisés, aussi modeste soit-elle, n'a aucune chance de trouver un écho favorable dans l'arène politique américaine.
Маловероятно, чтобы даже незначительное повышение налогов на богатых нашло поддержку в американской политике.
Mais il n'a pas su améliorer la situation ou aider les chiites et les sunnites irakiens à trouver un compromis politique.
Тем не менее, он также не смог улучшить ситуацию с достижением иракскими шиитами и суннитами политического компромисса.
L'Amérique doit trouver une meilleure solution.
Америка должна найти лучший путь.
Pour cela, ils ont dissimulé les prêts dans des instruments compliqués, en les cachant si bien qu'il est devenu impossible de connaître exactement l'étendue des dégâts et que personne n'a pu trouver comment les réévaluer rapidement.
Они похоронили плохие ипотечные кредиты в сложных документах, похоронил их настолько глубоко, что никто точно не знал, насколько сильно они повреждены, и никто не мог вычислить, как быстро их переоценить.

Возможно, вы искали...