commander французский
командовать
Значение commander значение
Что в французском языке означает commander?
commander
Перевод commander перевод
Как перевести с французского commander?
commander французский » русский
Примеры commander примеры
Как в французском употребляется commander?
Простые фразы
Garçon, je voudrais commander.
Официант, я бы хотел сделать заказ.
Nous voudrions commander 18 tonnes d'huile d'olive.
Мы хотели бы заказать 18 тонн оливкового масла.
J'aimerais commander le même.
Я хотел бы заказать то же самое.
Je ne sais pas quoi commander.
Я не знаю, что заказать.
Je ne sais quoi commander.
Я не знаю, что заказать.
Je ne sais quoi commander.
Не знаю, что заказать.
Peux-tu me commander un taxi?
Можешь мне такси вызвать?
Qui est prêt à commander?
Кто готов сделать заказ?
C'est moins facile d'obéir que de commander.
Подчиняться легче, чем командовать.
Êtes-vous prêt à commander?
Вы готовы сделать заказ?
Êtes-vous prêtes à commander?
Вы готовы сделать заказ?
Je ne vais pas te laisser me commander.
Я не позволю тебе собой командовать.
J'aimerais commander une salade.
Я хотел бы заказать салат.
Elle veut commander une pizza.
Она хочет заказать пиццу.
Субтитры из фильмов
Écoute, Viv, tu devrais commander un dîner pour vous deux, d'accord?
Послушай, Вивьен. Может тебе лучше заказать обед для себя и мальчика, а?
Je dois commander des sandwichs.
Я должна заказать еды.
M. Allenbury a été retenu par un appel d'Amérique, - mais il vous prie de commander.
Мистер Алленбери задерживается, ему позвонили из Америки, но он просил, чтобы вы заказывали.
C'est pas sorcier de les commander!
Как будто трудно заказать заранее.
Silence, sans vous commander.
Я хочу обратно! -Ну и уходи.
George a dû commander un petit déjeuner.
Джорджу пришлось заказать завтрак.
J'aimerais bien commander.
Как насчет обслужить меня,Рыжая?
Maintenant! Je regrette, mais ce tissu est peu commun, je dois le commander.
Извините, мадам, но поймите, что материал этого платья очень необычен.
Leur commander plutôt.
Ты имеешь в виду, прикажи.
Peux-tu, quand tu commandes au genou du mendiant, commander aussi qu'il soit soigné?
Тебя послушны нищего колени, Но не его здоровье.
Vous désirez commander?
Желаете сделать заказ сразу же?
Va nous commander à boire, Serge.
Сергей, закажи-ка нам еще выпивки.
Beaucoup d'enfants ne savent pas quoi commander.
Кое-кто из детей еще не решил, что он хочет получить на Рождество.
Peut-on commander aux sentiments?
Разве мы вольны в своих чувствах?
Из журналистики
Soudainement, c'est comme si l'on avait demandé au client d'un restaurant, qui jusqu'à présent se contentait de commander avec joie son plat préféré, de se rendre en cuisine pour préparer lui-même ce plat.
Это было похоже на то, как будто постоянного посетителя любимого ресторана внезапно пригласили на кухню готовить еду.
L'appartenance à ce groupe des Trois ne confère pas le pouvoir de commander, mais la responsabilité de prendre des initiatives.
Участие в этой группе влечет за собой не власть для командования, а обязанность осуществлять лидерство и вести за собой.
Selon Friedman, laisser les gouvernements commander et donner des ordres aux gens a quelque chose d'intrinsèquement mauvais - même si les gouvernements savent ce qu'ils font.
По мнению Фридмана, есть что-то изначально неправильное в том, что правительство командует людьми и распоряжается ими - пускай даже это правительство и компетентно.
Des fonctionnaires iraniens qui ont pu, individuellement, agir pour commander et coordonner des opérations spécifiques, se sentiront désormais plus libres d'agir ainsi.
Иногда отдельные иранские должностные лица, возможно, действовали по собственному усмотрению, заказывая и координируя определенные операции; сейчас они получат большую свободу на такую деятельность.
En 1919, l'économiste John Maynard Keynes affirmait qu'il était possible pour un Anglais de Londres de téléphoner pour commander des marchandises du monde entier, et de les faire livrer chez lui dans l'après-midi.
В 1919 году экономист Джон Мэйнард Кейнс описал возможность использования телефона англичанином в Лондоне, чтобы заказать доставку товаров со всего света ему на дом к обеду.
Ce sont parfois des fantasmes d'invincibilité qui attirent certaines personnes vers ceux qui ont le pouvoir de commander.
Иногда людей влечет к другим людям, обладающим властью начальника, благодаря мифам непобедимости.
Les purges se poursuivirent jusqu'à ce qu'il ne reste pratiquement aucun officier pour commander les batailles.
Чистки продолжались до тех пор, пока не осталось практически ни одного офицера, способного командовать боем.
Il y a un an, tous ceux descendaient dans les rues de Kiev savaient contre quoi ils se battaient : un gouvernement corrompu qui cherchait à commander la vie et les activités de tous et à disposer de la propriété d'État à sa guise.
Год назад все вышедшие на улицы Киева знали, против чего мы выступаем - против коррумпированного правительства, стремящегося распоряжаться жизнью и трудом людей, а также государственной собственностью по собственному усмотрению.
Возможно, вы искали...
commandement de la doctrine des forces armées |
commande |
commandeur |
commandement de la Force en Bosnie-Herzégovine |
commandeuse |
commanderie |
Commandement de la Force en Croatie |
commande automatique de gain |
commande de contournage |
commandeur d’esclaves |
commande de menu |
commande de poussée