promener французский

ходить, идти, гулять

Значение promener значение

Что в французском языке означает promener?

promener

Mener, conduire, faire aller quelqu’un de côté ou d’autre, soit pour l’amuser, soit pour qu’il prenne de l’exercice.  Promener un enfant, un vieillard, un malade.  Promener des étrangers par la ville, dans la ville, La leur faire parcourir, la leur faire voir.  Promener un cheval, le faire marcher doucement, soit en le tenant par la bride, soit en le montant.  Promener un chien. (Figuré) Faire aller ; porter de côté et d’autre.  Celui qui, au sommet de l’Etna promène à loisir ses yeux autour de lui, est principalement affecté par l’étendue et par la diversité du tableau.  Je commande un pastis, et je promène mon œil dans la salle. Rien que de très ordinaire : au bout du comptoir, un client quelconque joue au 421 avec une brune au décolleté vertigineux.  Une dizaine de mioches assis sur une natte en raphia ânonnaient en chœur l'alphabet hébraïque dessiné sur une planche en bois d’arar (thuya) sur laquelle le rabbin promenait son doigt.  Promener son esprit, son imagination, ses pensées sur divers objets.  Ce romancier promène ses lecteurs dans toutes les parties du monde.  Il promène en tous lieux son inquiétude, son chagrin, son ennui, son oisiveté. (Figuré) (Familier) Abuser, lasser par des délais, par des promesses vaines, mener en bateau.  Promener quelqu’un.  Mener, conduire, faire aller quelqu’un de côté ou d’autre.

Перевод promener перевод

Как перевести с французского promener?

Примеры promener примеры

Как в французском употребляется promener?

Простые фразы

Nous sommes allés nous promener dans la forêt.
Мы пошли погулять в лес.
C'était une journée si agréable que nous sommes allés nous promener.
День был настолько прекрасен, что мы пошли гулять.
Je l'ai vue se promener dans le parc à minuit.
Я видел, как она прогуливалась по парку в полночь.
J'aime me promener dans le parc.
Я люблю прогуливаться в парке.
Je pense qu'il est dangereux de se promener seul la nuit.
Я думаю, гулять ночью одному опасно.
Mon père va se promener chaque matin.
Мой отец каждое утро ходит на прогулку.
Mon père va se promener chaque matin.
Отец каждое утро ходит гулять.
Quand j'étais encore petit, j'aimais bien aller me promener sous la pluie.
Когда я был маленьким, я очень любил гулять под дождём.
Puis-je sortir me promener?
Можно я пойду погуляю?
Voulez-vous vous promener?
Не хотите прогуляться?
Je l'ai vue se promener le long du trottoir.
Я видел, как она прогуливалась вдоль по тротуару.
Je l'ai vue se promener le long du trottoir.
Я видел, как она прогуливалась по тротуару.
Puis-je aller me promener?
Можно я пойду гулять?
Elle aime se promener seule.
Она любит гулять одна.

Субтитры из фильмов

Nous allons nous promener, Mme Faraday.
Мы уходим на прогулку, миссис Фарадей.
Asta et moi allons nous promener.
Иду выгуливать Асту.
Viens, on va se promener.
Пойдемте, прогуляемся.
Me promener.
Прогуляться.
Nous allons promener George.
Тетушка, мы возьмем Джорджа прогуляться.
Lily Belle-chka, je ne peux pas me promener sans pantalon.
Послушай, Лили Бэлл, я ведь не могу ходить без штанов!
Tu ne vas te promener nulle part. Enlève ce pantalon.
Ты никуда не пойдёшь, снимай штаны.
Tu es allée te promener?
Ты пойдешь на прогулку?
Veux-tu te promener au clair de lune?
Ты хочешь прогулятся в лунном свете, дорогой?
On a pas idée de se promener la nuit en plein mois de novembre!
Нельзя так выходить в ноябрьскую ночь.
Je vais me promener.
Просто решил прогуляться.
Et si c'est un garçon, tu peux lui apprendre le base-ball. Et si c'est une bicyclette, dans ses cheveux, tu peux lui mettre des rubans, et la promener le dimanche.
И смотри, Дюк, если это мальчик, ты научишь его играть в бейсбол, или кататься на велосипеде, Дюк, если девочка ты украсишь ее волосы лентами и будешь гулять с ней по воскресеньям.
Il est temps qu'une de nous envoie promener Growley.
Унижают как собак! Пора показать Гроули, что это не сойдёт ему с рук.
Allons nous promener.
Теперь мы можем спокойно погулять.

Из журналистики

L'écrivain, prisonnier de son abri de solitude, n'a pas beaucoup le temps de se promener.
У писателя, пойманного в убежище одиночества, не так уж много времени на то, чтобы бродить.

Возможно, вы искали...