направляться русский

Перевод направляться по-французски

Как перевести на французский направляться?

Примеры направляться по-французски в примерах

Как перевести на французский направляться?

Субтитры из фильмов

Есть только два места, куда они могут направляться. Только пара мест, где есть вода.
Il n'y a que quelques endroits où ils puissent trouver de l'eau.
Тогда он не мог направляться сюда.
Il ne venait pas ici.
Каждый день он может сам выбирать, куда направляться.
Il pourrait roulerjusqu'à l'horizon chaque jour.
Если я смогу засечь его, мне удастся узнать, куда нам потом направляться.
Si j'arrive à le parasiter, je trouverai peut-être où ils vont.
Куда они могут направляться?
Où sont-ils allés?
Я в курсе этого, но у меня есть основания полагать, что военный флот Доминиона может быть в Альфа квадранте и направляться к Земле.
Je comprends, mais le Dominion se dirige peut-être vers la Terre.
И мне пора направляться домой.
Je vais rentrer.
Система слежения не работает. Цунами направляться прямо на город, лейтенант.
Un raz de marée se dirige sur la cité.
Нам пора бы направляться к джамперам.
Nous devrions penser à embarquer dans les Jumpers.
Всем подразделениям направляться в Чатер Эстейт.
Tout le monde au lotissement Charter.
А значит, в нашем направлении могут направляться ещё ракеты.
Ce qui signifie qu'il pourrait y avoir plus de missiles se dirigeant dans notre direction.
Он должен направляться к своему Мастеру.
Il doit retourner chez son maître.
То есть они сейчас могут направляться сюда.
Ca fait des heures qu'il est là-dessus, Daniel.
Покажи удостоверение и я скажу тебе, куда направляться.
Montrez moi votre carte d'identité et je vous indiquerez le chemin pour me rencontrer.

Из журналистики

Наоборот, сбережения должны все более и более эффективно направляться на внутренние инвестиции, для того чтобы предотвратить значительный внешний дисбаланс.
Il doit orienter encore davantage l'épargne vers des investissements intérieurs tout en accroissant leur productivité, pour éviter un déséquilibre dangereux du commerce extérieur.
Внешние ресурсы должны направляться на укрепление возможностей правительства по управлению страной, с тем чтобы сохранить ее целостность и относительный мир.
L'aide extérieure doit être consacrée à améliorer la gouvernance du pays pour que l'Afghanistan soit uni et en paix sur la plus grande partie du territoire.
Глобальное общественное мнение должно направляться более эффективно, чтобы вынудить международное сообщество взять на себя ответственность в новых областях.
La France n'a plus aucun intérêt stratégique ou économique en Afrique de l'Ouest.
Так, шииты имеют тенденцию направляться из центра на юг страны, сунниты - с юга в центр, а христиане в провинцию Ниневии.
Les Chiites ont tendance à partir du centre du pays pour aller vers le sud, les Sunnites du sud vers le centre et les Chrétiens vers la province de Ninive.
Сбережения должны направляться в те компании, которым нужен капитал для инноваций и для создания устойчивых рабочих мест.
En principe, les économies réalisées doivent être canalisées en direction des entreprises ayant besoin de capitaux pour faire avancer l'innovation et pérenniser la création d'emplois.
Модель, выдвинутая Западной Европой, и с энтузиазмом перенятая Восточной, была основана на идее о том, что поток капитала должен направляться из стран, богатых капиталом, в страны, не имеющие капитала.
Le modèle prôné par l'Europe de l'Ouest et adopté par l'Europe de l'Est s'est fondé sur l'idée que le capital doit circuler des pays riches vers les pays pauvres.
Любая финансовая помощь должна направляться через организации вроде Красного Креста и ЮНИСЕФ на оказание медицинской помощи гражданам или выделяться в фонд послевоенного восстановления.
Certains dirigeants pourraient être amenés à reconnaitre la nécessité de reformuler leur discours.
Кларк полагал, что космонавты будут направляться для управления спутниками связи.
Clarke pensait que des astronautes entretiendraient et opéreraient les satellites de communication sur site.
В прошлом риски со статистически схожими по величине волатильностями считались взаимозаменяемыми и могли направляться к тому, кто был готов их вынести.
Par le passé, les risques avec volatilité de magnitudes statistiques similaires étaient considérés plus fongibles, et pouvaient circuler vers ceux préparés à les assumer.

Возможно, вы искали...