завершить русский

Перевод завершить по-итальянски

Как перевести на итальянский завершить?

Примеры завершить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский завершить?

Простые фразы

Я должен завершить мою работу до послезавтра.
Devo finire il mio lavoro per dopodomani.
Новый небоскреб, который будет состоять из двух взаимосвязанных 1212-метровых башен, предполагается завершить в 2022-ом году.
Il nuovo grattacielo, che sarà composto da due torri intrecciate di 1212 metri di altezza, deve essere pronto per l'anno 2022.
Если бы не твоя помощь, я бы не смог завершить работу.
Se non fosse stato per il tuo aiuto, non avrei portato a termine il lavoro.
Работы планируется завершить к концу октября.
Il completamento dei lavori è previsto per la fine di ottobre.
Мы рассчитываем завершить работу через неделю.
Ci aspettiamo di completare il lavoro tra una settimana.

Субтитры из фильмов

Мы должны завершить миссию сегодня до 8 вечера.
Dobbiamo completare la missione entro le 20 di stasera.
Все в силе. И когда французский суд закрепит за вами все права. мы сможем завершить сделку.
Quando avrete il benestare di un tribunale francese, concluderemo l'accordo.
Мы готовы завершить дело, мистер Роджерс.
Siamo pronti a concludere I'affare.
Но чем скорее я уеду, тем скорее мы сможем завершить нашу задачу.
Ma prima parto prima raggiungeremo il nostro obbiettivo.
Чтобы завершить нашу священную задачу, мы должны быть сильными в нашей вере.
Per completare la nostra sacra missione dobbiamo essere forti nella nostra fede.
Хотел хорошо завершить день.
Volevo finire bene la giornata.
Но не волнуйтесь, профессор Маршан не сможет завершить работу без результатов моих последних опытов.
Non vi allarmate. Il professor Marchard, senza i risultati delle mie esperienze in corso, non può venirne a capo.
Это работа, и её надо завершить.
Non è una missione.
Потребуется по меньшей мере год, чтобы завершить статую.
La statua impiegherà almeno un altro anno per finire.
Я замещу его отца, разделю его обязанности и заберу Масуо с собой в Токио, чтобы завершить его обучение.
Prenderò la responsabilità e il posto di suo padre e porterò Masuo con me a Tokyo. per completare la sua educazione.
Джек, ты только что почти спас мою жизнь. Как насчет того, чтобы завершить эту работу и дать мне сигарету, а?
Jock mi hai praticamente appena salvato la vita che ne dici di completare il lavoro dandomi una sigaretta eh?
Сегодня вечером мы пришли завершить некоторую важную работу.
Siamo qui stasera per portare a termine un lavoro importantissimo.
Сколько времени займет завершить орбиту?
Quanto ci metteremo a completare l'orbita?
Попытаюсь и найду способ завершить то, что я намеревался сделать и остановить разработку Далеков.
Cercherò e troverò un modo per completare quello che ho deciso di fare, e fermare lo sviluppo dei Daleks.

Из журналистики

Именно поэтому нам необходимо завершить незаконченное дело - создать валютно-экономический союз, и именно поэтому Европейская комиссия уже давно доказывает необходимость создания банковского союза как неотъемлемого шага на пути к достижению данной цели.
Ecco perché è indispensabile completare il progetto dell'unione economica e monetaria, e perché la Commissione Europea spinge da tempo per la creazione di un'unione bancaria quale passo decisivo verso tale obiettivo.
В-седьмых, нужно завершить переход к устойчивому развитию сельского хозяйства.
Settimo, deve essere completata la transizione ad un'agricoltura sostenibile.
Четыре правительства выступят с докладом на этом Всемирном экономическом форуме в Давосе о том, как завершить дохийский раунд в этом году.
I quattro governi presenteranno una relazione in occasione della prossima edizione del Forum economico mondiale di Davos su come concludere Doha nel corso di quest'anno.
Фонд должен был завершить распродажу активов в течение трех лет.
Dovrebbe completare la svendita entro tre anni.
Но начатое необходимо завершить.
Tuttavia, bisogna finire quello che si è iniziato.

Возможно, вы искали...