nascere итальянский

родиться, рождаться

Значение nascere значение

Что в итальянском языке означает nascere?

nascere

(filosofia) (diritto) (biologia) (medicina) entrare in vita  nacque a Venezia nel 1976 (di piante) crescere dal terreno  nascere come funghi (senso figurato) (di attività) cominciare a funzionare  è nato un nuovo movimento politico (senso figurato) venire a galla  provenire

Перевод nascere перевод

Как перевести с итальянского nascere?

Примеры nascere примеры

Как в итальянском употребляется nascere?

Простые фразы

Questa cosa va stroncata sul nascere.
Это надо пресечь на корню.
Da questo potrebbero nascere molti problemi.
Из-за этого могло бы быть слишком много проблем.

Субтитры из фильмов

Sei venuta per far nascere il nostro bambino?
Ты пришла, чтобы помочь родиться нашему малышу?
Se avesse visto nascere un bambino senza antidolorifico. conoscerebbe la differenza che può fare. e non si sarebbe fermata davanti a nulla, pur di portarlo.
Если бы ты наблюдала за родами без обезболивания, то наглядно увидела бы разницу и неслась бы сюда на всех парах.
II bambino sta per nascere?
Скоро будут роды?
Mamma mandare via me quando nascere bambini.
Мама не подпускала меня.
Miss Rossella e io fatto nascere lui.
Мы приняли его.
E un altro uomo può nascere nella miseria ed essere una persona a posto.
А другой, родившись в рубашке, всё равно может быть славным парнем.
Fosti tu a farlo nascere quando ci incontrammo uscendo dall'ufficio.
Это ты постарался, Киз. После работы, когда ты заловил меня в фойе.
George! Dovrebbero nascere solo le donne.
Вот почему надо рожать одних девочек.
Angelina: Fatele nascere fuori, le idee, perché io, qui, ho da fare.
Не могли бы вы рождать свои идеи в другом месте?
L'amore può nascere in seguito.
Любовь - это накопление.
Una cosa buona può nascere da un'azione cattiva?
Может ли получится хорошее из плохого?
Può nascere la pace da tutte queste uccisioni?
Может ли быть мир, когда столько убийств?
La gentilezza può nascere da tutta questa violenza?
Может ли родится доброта из жестокости?
Andate a vedere nascere una città.
Ибо вы увидите, как родиться город.

Из журналистики

Non si scelgono i genitori, né tantomeno le condizioni in cui nascere.
Они не выбирают своих родителей, не говоря уже о основных условиях, в которых они рождаются.
Alcune esperienze suggeriscono che la prevalenza di condizioni incerte può aumentare la concorrenza, facendo nascere l'innovazione.
Некоторые данные указывают на то, что распространенная неопределенность может усиливать конкуренцию, тем самым вызывая инновации.
L'Asia può evitare tale problema e continuare a sostenere il ribilanciamento a favore dei consumi semplicemente bloccando l'inflazione sul nascere.
Азия может избежать такой проблемы и продолжать жить с тяжелым грузом изменения баланса в направлении увеличения внутреннего потребления, только если она победит инфляцию на начальном этапе.
In Uganda, le ostetriche dei centri sanitari dei villaggi inviano ecografie compresse a specialisti distanti, consentendo così che sia circa il doppio il numero dei neonati che un operatore sanitario qualificato può far nascere.
В Уганде акушерки в деревенских центрах здоровья посылают электронные ультразвуковые исследования специалистам, находящимся в городах, что позволило почти вдвое увеличить количество младенцев, родившихся с оказанием профессиональной медицинской помощи.
Un vero progressista non sosterrebbe l'idea di pari opportunità per tutti gli abitanti del pianeta, anziché soltanto per quelli che hanno avuto la fortuna di nascere e crescere in paesi ricchi?
Не была бы более правильной помощь в обеспечении равных возможностей для всех людей на планете, а не просто удача для тех из нас, кому посчастливилось родиться и вырасти в богатых странах?
Con una competizione debole, gli imprenditori non sono ovviamente corsi ad assumere i disoccupati, mentre all'inizio della ripresa le turbolenze politiche dell'autunno scorso hanno stroncato la fiducia sul nascere.
При слабой конкуренции предприниматели не спешат нанимать безработных. Когда начиналось восстановление, политические волнение прошлой осени пресекли уверенность в зародыше.
Da ciò può nascere un rapporto simbiotico in grado di offrire vantaggi per il governo, le imprese e la comunità locale.
Это поможет создать симбиотические отношения, что будет выгодно для государства, делового сектора и местных сообществ.
Tuttavia, così come per il settore finanziario, anche in questo caso la riforma può nascere dalle ceneri della crisi.
Однако если говорить о финансовом секторе, то, в данном случае, кризис может стать матерью реформы.
Ecco perché per consentire al crowdfunding di realizzare appieno il suo potenziale globale bisogna stroncare il crowdphishing sul nascere.
Именно поэтому, для реализации глобального потенциала краудфандинга необходимо устранить угрозу краудфишинга с самого начала.
Vedremo presto case, complessi industriali di alta qualità e città a zero emissioni nascere una dopo l'altra.
Мы скоро станем свидетелями строительства высококачественного жилья, бизнес-комплексов и появления, одного за другим, городов, не выбрасывающих в атмосферу парниковых газов.
NEW YORK - Nel mese di agosto di ventiquattro anni fa, gli estremisti sovietici, nel disperato tentativo di bloccare sul nascere la transizione democratica del paese, arrestarono Mikhail Gorbachev e proclamarono la corte marziale.
Нью-Йорк - Двадцать четыре года назад в этом месяце, жесткие сторонники Советского Союза отчаянно хотевшие остановить формирующийся демократический переход арестовали Михаила Горбачева и объявили военное положение в стране.
Non limitato dai confini, può nascere ovunque.
Вне зависимости от границ, он может возникать в любом месте на земле.

Возможно, вы искали...