привлекать русский

Перевод привлекать по-португальски

Как перевести на португальский привлекать?

привлекать русский » португальский

tentar prender fascinar encantar deliciar deleitar atrair

Примеры привлекать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский привлекать?

Субтитры из фильмов

Тут имеет значение то, как ты умеешь привлекать их внимание.
É uma questão de saber fazer as coisas.
Но ты всё равно будешь привлекать сильных мужчин.
Mas creio que ainda serias atraente para um homem de fibra.
Отныне только такие вещи будут привлекать нас.
Sr. Carter, são essas coisas que buscaremos de agora em diante.
Я не хочу привлекать внимание.
Não quero criar sarilhos.
Я сам в этом покопаюсь. Зачем тебе привлекать к себе лишнее внимание, еще опозоришься.
Não vale a pena teres muita publicidade ridícula.
Вы неуверенная, избалованная женщина, привыкшая привлекать мужчин.
É uma mulher insegura e mimada, acostumada a atrair os homens.
Хьюго будет сидеть на чучеле и привлекать быка.
Ele vai montar o boneco e chamar 0 touro.
Почему ты сама не отобрала рогатку у Гарри вместо того, чтобы кричать и привлекать внимание Джонни, чтобы он тебе помог?
Porque é que não agarraste na fisga em vez de gritares para o Jonnhy ter de vir ajudar?
Что тебя может в ней привлекать?
Não vejo. Qual é o gozo?
Зачем привлекать внимание к авианосцу когда в этом нет необходимости?
Por quê fazerem isso tão longe de Cylon sem naves base quando não é necessário?
Ты не должен привлекать внимание.
Não deve atrair as atenções. - Eu não tentava.
И это выгодно всем. так как наши клиенты не желают привлекать к себе внимание.
O que é uma vantagem. pois os nossos clientes desejam evitar chamar a atenção.
Вещество выделяется как секрет железы. Чтобы привлекать самок.
A substância é excretada por uma glândula. e usam-na para atrair o seu par.
И я совсем не хочу привлекать к себе внимание.
Não quero chamar a atenção.

Из журналистики

Его города предоставляли дешевую землю и избыточный труд, в то время как местные органы власти были готовы привлекать инвестиции и создавать рабочие места.
As suas cidades forneceram terrenos baratos e mão-de-obra abundante, ao mesmo tempo que os governos locais se empenharam em atrair de investimento e criar empregos.
Их осознанная способность добиваться положительных сдвигов всегда отражается в их способности привлекать финансовые средства, как от правительств, так и от частного сектора.
A sua capacidade reconhecida de fazer a diferença é geralmente reflectida na sua capacidade de angariar fundos, quer seja dos governos ou do sector privado.
Большие новые жилищные застройки, естественно, должны привлекать тех, кто уже имеет достаточные социальные связи, что может упростить развитие более интегрированных общин.
Os grandes empreendimentos habitacionais novos deveriam naturalmente atrair aqueles que já usufruem de amplas relações sociais, para facilitar o lançamento de comunidades integradas de forma mais eficaz.
Они должны задействовать свои диаспоры, привлекать инвестиции в новые области и по возможности привлекать к себе иностранные фирмы.
Deveriam explorar as suas diásporas, atrair investimento directo estrangeiro em novas áreas, e se possível adquirir empresas estrangeiras. O conhecimento move-se quando as pessoas se movem.
Они должны задействовать свои диаспоры, привлекать инвестиции в новые области и по возможности привлекать к себе иностранные фирмы.
Deveriam explorar as suas diásporas, atrair investimento directo estrangeiro em novas áreas, e se possível adquirir empresas estrangeiras. O conhecimento move-se quando as pessoas se movem.
Но без поддержки Конгресса они будут привлекать в дело все меньше и меньше ресурсов, а также будут страдать от растущего кризиса доверия при попытках вести переговоры с другими странами.
Mas, sem o apoio do Congresso, trarão cada vez menos recursos para a mesa de negociações e enfrentarão um crescente fosso de credibilidade quando tentarem negociar com outros países.
Даже Греция, несмотря на стремительную потерю своей конкурентоспособности и свой все более неустойчивый налогово-бюджетный путь, могла привлекать необходимый ей капитал.
Até mesmo a Grécia, apesar da rápida redução da sua competitividade e da sua trajectória orçamental cada vez mais insustentável, poderia atrair o capital necessário.

Возможно, вы искали...