joio | rogo | logo | jugo

jogo португальский

игра

Значение jogo значение

Что в португальском языке означает jogo?

jogo

atividade recreativa que segue certas regras competição uma partida de um esporte  A entidade optou por fazer novo sorteio do juiz do jogo entre Goiás e São Paulo e afastar Tardelli. {{OESP|2008|dezembro|17}} conjunto de peças formando um todo brinquedo atividade em que se arrisca dinheiro ou outros objetos  Depois que as autoridades quebraram o monopólio do magnata local dos cassinos, Stanley Ho, em 2002, a receita do jogo aqui quase triplicou entre 2003 e 2007. {{OESP|2008|dezembro|21}} ardil, manha  Não nos deixemos seduzir por esse jogo ideológico das palavras. {{OESP|2008|dezembro|22}} real intenção, verdadeira pretensão; verdade do que se passa  Eles estão escondendo o jogo.  Abra o jogo não me esconda nada. A serem catalogadas num dos grupos acima

Перевод jogo перевод

Как перевести с португальского jogo?

Jogo португальский » русский

игры

Примеры jogo примеры

Как в португальском употребляется jogo?

Простые фразы

Isto é um jogo de palavras.
Это игра слов.
Nosso time ganhou o jogo.
Наша команда победила в этой игре.
Qual é o seu jogo favorito?
Какая твоя любимая игра?
Quando o jogo começa?
Когда начинается игра?
Que jogo excitante!
Какая захватывающая игра!
Eu não gostava desse jogo, até que comecei a ganhar.
Мне не нравилась эта игра до тех пор, пока я не начал выигрывать.
Qual é o teu jogo favorito?
Какая твоя любимая игра?
Qual é o seu jogo de mesa favorito?
Какая у тебя любимая настольная игра?
Se você ignora o passado, põe o futuro em jogo.
Если вы игнорируете прошлое, вы рискуете будущим.
De vez em quando eu jogo golfe.
Время от времени я играю в гольф.
Você não gosta deste jogo.
Тебе не нравится эта игра.
Eu vi o jogo do princípio ao fim.
Я видел игру от начала до конца.
Quando começa o jogo?
Когда начинается игра?
Eu jogo no meu computador.
Я играю на своём компьютере.

Субтитры из фильмов

Talvez ele esteja a jogar este jogo como se fosse um tipo muito porreiro, todos a confiarem nele, só para ganhar o jogo?
Как насчет того, что он возможно играет в такую игру, что он очень славный парень, все доверяют ему, просто, чтобы выиграть игру?
Talvez ele esteja a jogar este jogo como se fosse um tipo muito porreiro, todos a confiarem nele, só para ganhar o jogo?
Как насчет того, что он возможно играет в такую игру, что он очень славный парень, все доверяют ему, просто, чтобы выиграть игру?
Olha, estamos a jogar um jogo.
Слушай, мы играем в игру.
Eu estou a jogar um jogo.
Я играю в игру.
Eu não tenho romances, e não estou a jogar um jogo de casais.
Мне не нужны отношения, и я не собираюсь играть тут в свидания.
Os Meyeristas não acreditam no jogo, por isso.
Майеристы вообще-то не признают азартных игр, так что.
É o jogo deles.
Это их метод!
Para evitar contratempos no perigoso jogo que agora jogava, Jekyll adoptou um plano simples.
Чтобы избежать досадных неудач в опасной игре, которую он затеял, Джекил придумал простой план.
Vamos. Jogarei mais um jogo.
Ну же, я научу вас одной игре.
Jogo 500.
Плачу пятьсот.
Na Sexta-feira não houve jogo. Choveu e ouvimos pelo rádio.
В пятницу игра не состоялась, мы слушали ее по радио.
Conta uma, em especial, sobre um jogo de futebol.
Особенно про футбол.
Esse jogo é inferior à honra.
Эта вульгарная игра не стоит моего внимания.
Como está o jogo, Vovô?
Ну что, старик, как дела?

Из журналистики

Os EUA e o resto da Ásia não podem apenas ajustar-se à China; devem procurar moldar uma China que respeite as regras do jogo.
США и остальные страны Азии должны не просто приспособиться к Китаю - они должны стремиться к формированию Китая, который играет по правилам.
Do ponto de vista do regime, está em jogo o legado da revolução islâmica de 1979.
С точки зрения режима, на карту поставлено наследие исламской революции 1979 года.
Confrontados com o perigoso jogo nuclear do Norte, deveríamos perguntar-nos o que teria acontecido se, durante os últimos 20 anos, o problema da Coreia do Norte tivesse sido abordado com a sagacidade de Metternich e de Kennedy.
Столкнувшись с опасной ядерной игрой Севера, мы должны спросить себя, что могло бы произойти, если бы в течение последних 20 лет к проблеме Северной Кореи подходили с мудростью Меттерниха и Кеннеди.
Com tanto em jogo e num sistema tão viciado, os mercados da dívida têm poucas razões para permanecer nos EUA.
Поскольку ставки высоки, а система работает плохо, у долговых рынков остается мало причин для продолжения работы в США.
Por muito hábil que Henrique Capriles Radonski, o candidato da oposição, possa ser, o campo de jogo é tão desnivelado que parece ter poucas hipóteses.
И невзирая на опыт Энрике Каприлеса Радонски, кандидата от оппозиции, игровое поле может оказаться таким неровным, что у него остается мало шансов на победу.
Alguns dos mesmos factores em jogo no recente surto de Ébola impulsionam as elevadas taxas de DNT.
Те же факторы, которые способствовали распространению вспышек Эболы, влияют и на быстрый рост НИЗ.
Notavelmente, milhares de milhões de dólares de bens públicos estão em jogo, devido a um plano de privatização elaborado pelo ex-presidente Dimitri Medvedev.
Примечательно, что на кону здесь стоят миллиарды долларов государственной собственности, согласно плану приватизации, который был разработан бывшим президентом Дмитрием Медведевым.
Para agir de forma responsável, os europeus devem trabalhar para melhorar as normas internacionais de segurança para a energia nuclear e não optar por sair do jogo.
Чтобы действовать ответственно, европейцы должны работать над повышением международных стандартов безопасности АЭС, а не отказываться от участия в игре.
Está muito em jogo: os Estados-nação podem sobreviver a uma ou mais décadas perdidas; mas a União Europeia, uma associação incompleta de Estados-nação, poderá facilmente ser destruída.
Ставки высоки: национальные государства могут пережить потерянные десятилетия или даже больше; но неполное объединение государств, которым является ЕС, может быть запросто разрушено из-за этого.
NOVA IORQUE - Os líderes da União Europeia continuam a disputar um jogo de perigosa provocação com o governo Grego.
НЬЮ-ЙОРК - Лидеры Евросоюза продолжают вести рискованную игру с греческим правительством.
NOVA IORQUE - O crescendo de quezílias e acrimónia na Europa pode parecer a quem está de fora o resultado inevitável do amargo final de jogo que decorre entre a Grécia e os seus credores.
НЬЮ-ЙОРК - Нарастающее крещендо споров и злости внутри Европы со стороны может показаться неизбежным результатом того горького эндшпиля, который разыгрывается между Грецией и ее кредиторами.
Aqui, também, devemos evitar que as conversações se transformem num jogo de soma nula.
В этой работе нам необходимо предотвратить превращение переговоров в игру с нулевым результатом.
Parece que ele não dá lugar à existência de uma oposição legítima, com a ideia de que a maioria de hoje pode ser a minoria de amanhã e de que as regras do jogo devem permitir a ambas serem ouvidas.
Он, судя по всему, не видит ни единой возможности для существования законной оппозиции, идеи того, что сегодняшнее большинство может завтра стать меньшинством и что правила игры должны позволять обеим сторонам быть услышанными.
Além disso, o Ocidente parece finalmente entender aquilo que está em jogo na Ucrânia, ou seja, o futuro da ordem europeia e o seu sistema para a paz.
Более того, Запад, наконец, кажется, понимает, что поставлено на карту в Украине, а именно будущее европейского порядка и его мирные основы.

Возможно, вы искали...