горе русский

Перевод горе по-английски

Как перевести на английский горе?

Примеры горе по-английски в примерах

Как перевести на английский горе?

Простые фразы

На горе растут дубы?
Are there oak trees on the hill?
Когда рак на горе свистнет!
That'll be a cold day in hell.
У нас снег на горе круглый год.
We have snow on the mountain all the year round.
На горе много обезьян.
There are many monkeys on the mountain.
Ты знал, что на этой горе живёт несколько лис?
Did you know that some foxes lived on this mountain?
Вы знали, что на этой горе живёт несколько лис?
Did you know that some foxes lived on this mountain?
Весь снег на горе исчез.
All the snow on the mountain has disappeared.
Я хочу узнать об этой горе.
I want to know about this mountain.
Нищета и горе сопровождают войну.
Misery and sorrow accompany war.
Какое горе.
What a pain!
Горе ее родителей было велико.
Great was the sorrow of her parents.
Горе свело её с ума.
Grief drove her mad.
Горе неверным!
Woe to infidels.
Горе гяурам!
Woe to infidels.

Субтитры из фильмов

Простите меня за горе, которое я вам причинила.
Forgive me the sorrow I have caused you.
В радости и горе.
For better, for worse. For better, for worse.
Ты вышла за меня на счастье, или на горе?
You married me for better or for worse.
Уильям, берете ли вы Констанцию в законные жены, чтобы быть с нею в горе и в радости, любить, уважать, и оберегать.
William, do you take Constance to be your lawful wife. to have and to hold, in sickness and in health. to love, honor, and cherish.
Должен ли я говорить о моём горе?
Shall I talk about my sorrow?
На верхней горе.
On the upper ridge.
У меня к этим парням небольшое дельце на столовой горе.
I got a little business with these boys out on the mesa.
Мисс Мелли, это горе разбило ей сердце.
Miss Melly, this here's done broke her heart.
Горе нуждается в компании.
Misery loves company.
Давай прогуляемся к горе.
Let's walk toward the mountain.
Доктор Эгельхоффер, этот горе-психиатр из Нью-Йорка,...обследовал Уильямса в кабинете у шерифа.
It seems this expert Dr. Egelhoffer, the profound thinker from New York, was giving Williams a final sanity test in the sheriff's office.
У нее горе, мадам.
She's very unhappy, madame.
Ой, горе ж мене горе!
Oh, woe is me!
Ой, горе ж мене горе!
Oh, woe is me!

Из журналистики

Они рассматривают США одновременно и как чемпиона демократии в регионе, и как преступника, виновного в их экономическом горе, в связи с их настойчивостью на неприкосновенности капитала.
They see the US as simultaneously the champion of democracy in the region and as the culprit in their economic woes because of its insistence on the sanctity of capital.
Сегодня, Хар-Хома, построенный на горе Джабал Абу Гнайм с целью отрезать Вифлеем от Иерусалима, дает приют 19000 поселенцам.
Today, Har Homa, built on Jabal Abu Ghnaim with the aim of cutting off Bethlehem from Jerusalem, is home to 19,000 settlers.
На горе Килиманджаро в Танзании, где эффекты глобального потепления уже ощутимы, наш исследователь встретился в 28-летней Регемой Ибрагим.
On Mount Kilimanjaro in Tanzania - where the effects of global warming can already be felt - our researcher encountered 28-year-old Rehema Ibrahim.
Как поклонники 12-го Имама, члены Ходжатех верят, что только большое горе может гарантировать его приход.
As devotees of the 12th Imam, the Hojatieh believe that only great tribulation will warrant his coming.
Претенциозная программа, позволяющая прогулочным судам останавливаться на Святой Горе Кумкан на Севере, дала возможность более 40000 южных корейцев посетить эту достопримечательность - впервые с 1945 года.
A bold program to allow cruise boats to call at the holy Mount Kumkang in the North has seen over 40,000 South Koreans visit the famous site for the first time since 1945.
Однако в современном исламе сильным всегда удавалось устранить горе-реформаторов.
But, in contemporary Islam, the powerful have always managed to eliminate would-be reformers.
Езидам на севере Ирака - участь которых на горе Синджар получила широкую огласку летом прошлого года - повезло еще меньше.
The Yazidis of northern Iraq - whose plight on Mount Sinjar was much publicized this past summer - are even less lucky.
Судебные процессы государственного уровня позволяли местным жителям выразить своё горе, принимая непосредственное участие в процессе.
Home grown trials enabled the local community to work out its grief by participating closely in the process.
Вот почему они сделали святыни Ислама на Храмовой Горе в Иерусалиме (Харам аш-Шариф для Мусульман) символами своих восстаний.
That is why they have made Islam's holy shrines on Jerusalem's Temple Mount (Haram al-Sharif to Muslims) into icons of their rebellion.
Чтобы предупредить гнев молодых Палестинцев, он отказался осудить их террористическую кампанию и косвенно разогрел злость, к предполагаемому нарушению статус-кво Израиля на Храмовой Горе.
To preempt young Palestinians' wrath, he has refused to condemn their terror campaign and indirectly fueled anger over Israel's supposed violation of the status quo on the Temple Mount.
Уделение особого внимания Храмовой Горе, придало нынешней конфронтации апокалиптические качества.
The focus on the Temple Mount has given the current confrontation an apocalyptic quality.
Как Администратор программы развития ООН, я лично видела разрушение и горе, причиненное стихийными бедствиями в различных частях мира.
As Administrator of the United Nations Development Programme, I have seen firsthand the devastation and heartbreak caused by disasters around the world.
Тем временем, страдания и горе оставшихся в живых - почти все из которых потеряли любимых людей - не получили удовлетворения.
Meanwhile, the anguish and sorrow of survivors - almost all of whom lost loved ones - have not found redress.
Горе любой бедной стране, уступившей диктату Америки.
Woe to any poor country that follows US dictates.

Возможно, вы искали...