können немецкий

мочь

Значение können значение

Что в немецком языке означает können?

können

мочь etwas zu tun vermögen Wenn die Schüler wollen, können sie die Übungen schaffen. Sie hat den Unfall nicht vorhersehen können. durch bestimmte Umstände die Möglichkeit haben, etwas zu tun Das Schiff kann 2.000 Passagiere aufnehmen. Man kann nie wissen, was noch alles passieren wird. aufgrund bestimmter Gegebenheiten zu einem Verhalten berechtigt sein Du kannst ohne Sorge sein. Du kannst dich auf mich verlassen! sofern es erlaubt ist, die Möglichkeit haben, etwas zu tun (schwächere Form als dürfen) Sie können Ihr Gepäck hier abstellen. Von mir aus kann Herbert ein Motorrad haben. unter Umständen in Betracht kommen, vielleicht der Fall sein Dein Onkel kann jeden Moment hier ankommen. Dieser Satz könnte von dir stammen. von Zeit zu Zeit etwas zu tun vermögen Ich kann auch ganz nett sein. Sie kann auch deutlicher sprechen. meist im Konjunktiv: etwas auf Wunsch einer anderen Person tun sollen Du könntest auch mal wieder putzen helfen. Sie könnte sich mal wieder melden.

können

уметь etwas beherrschen, wissen; fähig sein, etwas zu tun Ich kann mehrere Sprachen. Mein Schüler kann das Gedicht noch immer nicht auswendig. Wer nur tut, was er kann, der bleibt, was er ist. auf eine bestimmte Art und Weise zu etwas in der Lage sein Jan rannte so schnell, wie er konnte. Ich kann nicht anders. die Erlaubnis, die Möglichkeit haben, etwas tun zu dürfen Bastian, kann ich auch mal auf dein Moped? umgangssprachlich: noch die nötige Kraft für etwas haben Der Marathonläufer konnte nicht mehr und gab auf halber Strecke auf.

Können

besondere Fertigkeit, Kompetenz auf einem speziellen Gebiet Geschick und etwas handwerkliches Können schaden nicht beim Zusammenbauen dieses Regals. Bei der Theateraufführung zeigten die Schüler ihr schauspielerisches Können. Verlass dich lieber nicht auf Peters Hilfe beim Tapezieren: Mit seinem Können ist es nicht weit her.

Перевод können перевод

Как перевести с немецкого können?

Синонимы können синонимы

Как по-другому сказать können по-немецки?

Примеры können примеры

Как в немецком употребляется können?

Простые фразы

Ich bin ein Mensch, der viele Fehler hat, aber diese Fehler können leicht korrigiert werden.
Я человек с недостатками, но это недостатки, которые могут быть легко устранены.
Ich mag es nicht, wenn Mathematiker, die viel mehr als ich wissen, sich nicht genau ausdrücken können.
Я не люблю, когда математики, знающие намного больше меня, не могут ясно выражать свои мысли.
Wir können wegen des Lärms nicht schlafen.
Мы не можем спать из-за шума.
Wir können wegen des Lärms nicht schlafen.
Мы не можем заснуть из-за этого шума.
Menschen können nicht ewig leben.
Люди не могут жить вечно.
Menschen können nicht auf ewig leben.
Люди не могут жить вечно.
Nicht einmal die Schönheitschirurgie wird etwas gegen deine Hässlichkeit tun können.
Даже пластическая хирургия не сможет ничего сделать с твоей уродливостью.
Katzen können im Dunkeln sehen.
Кошки видят в темноте.
Katzen können im Dunkeln sehen.
Кошки могут видеть в темноте.
Können Sie um neun vorbeikommen?
Вы можете зайти в девять?
Können Sie Schach spielen?
Вы умеете играть в шахматы?
Können Sie Französisch?
Вы говорите по-французски?
Hunde können schwimmen.
Собаки умеют плавать.
Glaubst du, dass Fische hören können?
Ты думаешь, рыбы могут слышать?

Субтитры из фильмов

Ja. Ja, ich. Können wir uns kurz unterhalten?
Да, да, я просто. можно тебя на минутку?
Aber wir können das nie wieder machen, okay?
Мы больше не сможем пойти по этому пути.
Ich störe nur ungern. Können wir reden?
Ненавижу встревать, но можем мы поговорить?
Wir können anfangen. -Ich weiß nicht, wer der Vater ist.
Как только будешь готова.
Er sagte, dass wir uns nicht mehr sehen können.
Хоук сказал, что не может больше видеться со мной.
Schon lustig. Ich hätte schwören können, dich da gesehen zu haben.
Забавно, но я. могу поклясться, я тебя там видел.
Wer immer sie auch war, hätte nicht halb so gut aussehen können, wie du gerade.
Ну, неважно, кто она, она не была и наполовину так прекрасна, как ты сейчас.
Das hätte die Brüder identifizieren können, - aber was ist mit dem Hubschrauber?
С ними можно было бы опознать братьев, но что насчёт самого вертолёта?
Können wir eine tiefgründigere forensische Analyse durchführen?
Мы можем запустить более детальный анализ?
Finden Sie es nicht auch einen verdammt großen Zufall, dass sie weg sind, als wir dort auftauchen und wir nun Reddington nicht in die Finger kriegen können?
Не находишь совпадения в том, что они улизнули перед нашим приездом, а теперь Реддингтон не выходит на связь? - Нас обыграли.
Und dann können wir uns beruhigen mit der Vorstellung das die Mildtemperierte Dusche der Klinik die barbarischen Methoden des Mittelalters ersetzt hat.
А потом утешаем себя мыслью о том, что водная терапия и больничный душ не чета варварским методам средневековых времен.
Können Sie sich um mein Gepäck kümmern?
Вы займетесь моими вещами?
Meinetwegen können Sie sterben!
Ну и сдохни! Мне-то что?..
Ich werde kein Wort reden können vor Aufregung.
Я и двух слов не свяжу.

Из журналистики

Wir können nicht einfach in die Vergangenheit zurückkehren.
Мы не можем просто вернуться в прошлое.
Er konnte ein harter, sportlicher Kämpfer sein, aber man muss auch feststellen, dass er für seine mäßigende und friedliche Politik in der Regierung nach 1967, der er angehörte, härter hätte kämpfen können.
Он мог энергично сражаться, однако следует сказать, что он мог бы и сильнее отстаивать свои умеренные миролюбивые взгляды в правительстве, созданном после 1967 года, в котором он работал.
Derartige Großprojekte können verwirklicht werden, wenn der entsprechende politische Wille vorhanden ist und auch durchgesetzt werden kann.
Такой грандиозный проект может быть осуществлен при наличии политической воли и готовности действовать.
Sie hungern, weil sie sich kein Hochertragssaatgut, keine Düngemittel, Bewässerungsanlagen und andere Werkzeuge kaufen können, die zur Steigerung der Produktivität notwendig sind.
Они голодные потому, что они не могут купить высокоурожайные семена, удобрения, системы для полива и другие инструменты, которые нужны для повышения производительности.
Die Bauern können entweder mit ihrem eigenen Guthaben oder aufgrund ihrer verbesserten Kreditwürdigkeit Einsatzgüter kaufen.
Фермеры будут в состоянии покупать производственные ресурсы или за свою собственную наличность, или под залог своей улучшенной кредитоспособности.
Obama, Rudd, Zapatero und andere vorausdenkende Machthaber können daher einen gewaltigen Unterschied machen, indem sie ihre Versprechen vom G-8-Gipfel einhalten und darauf bestehen, dass die Hilfe wirklich funktioniert.
Поэтому Обама, Радд, Сапатеро и другие дальновидные руководители могут добиться больших положительных результатов, выполнив свои обещания, данные на саммите Большой Восьмерке, и настаивая на том, чтобы помощь действительно была эффективной.
Die meisten Franzosen können von einer exotischen Hochzeit in Indien nur träumen.
Большинство французов могут только мечтать об экзотической свадьбе в Индии.
Allerdings wird man mit oberflächlicher Kosmetik den zukünftigen Erfordernissen in der Europäischen Union nicht genügen können.
Однако косметический ремонт не сможет удовлетворить будущие потребности Европейского Союза.
Die afrikanischen Bauern wissen, dass sie Dünger brauchen, können sich ihn aber nicht leisten.
Африканские фермеры знают, что им нужны удобрения; они не могут себе их позволить.
Diese Bauern können dann nicht nur ihre Familien ernähren, sondern auch ein Markteinkommen erzielen und für die Zukunft sparen.
Тогда они не только смогут накормить свои семьи, но и начать получать рыночную прибыль и откладывать деньги на будущее.
Mit diesen Mitteln können Bauern in armen Ländern Dünger, verbessertes Saatgut und dringend benötigte kleine Bewässerungssysteme kaufen.
Эти объединенные фонды позволят фермерам в бедных странах приобрести удобрения, более совершенные виды семян, а также мелкомасштабное ирригационное оборудования, в чем они насущно нуждаются.
In vielen Fällen können lebensrettende Medikamente zwar in Massenproduktion kostengünstig hergestellt werden, aber ihr Verkaufspreis liegt so hoch, dass damit der Zugang für diejenigen, die diese Arzneien brauchen, blockiert ist.
Во многих случаях лекарства, спасающие жизнь, можно производить массово и дешево, но они продаются по ценам, которые блокируют доступ к ним тех, кто в них нуждается.
Unser starkes Verlangen, alles von der Natur zu nehmen, was wir bekommen können, lässt für andere Lebensformen äußerst wenig übrig.
Наше пылкое желание взять все, что только можно от природы, оставляет слишком мало для других форм жизни.
Nachdem ein Streifen Regenwald abgeholzt wurde, laugen die Böden oft schnell aus und verlieren ihre Nährstoffe, sodass auf ihnen keine Pflanzen oder nahrhaftes Grass für den Viehbestand mehr wachsen können.
После вырубки тропических лесов, почвы, как правило, теряют свои питательные вещества очень быстро, теряют свою плодородность и на них больше не растут питательные травы для скота.

Возможно, вы искали...