выделение русский

Перевод выделение по-английски

Как перевести на английский выделение?

Примеры выделение по-английски в примерах

Как перевести на английский выделение?

Субтитры из фильмов

Ваше величество палата одобрила выделение займа короне.
Well, Sir Edward? Your Majesty. I believe the House will grant a loan to the Crown.
На полное выделение газа уходит примерно 12 дней.
It seems to take about 12 days to give off all the gas it can.
Аминокислотный синтез, полипептидные цепочки, транспортная РНК, генетический код, выделение ферментов, ферментное фосфорилирование.
Amino acid synthesis, polypeptide chains transfer RNA, genetic code, enzyme expression enzyme phosphorylation.
Возможно выделение небольшого количества жидкости.
There may be a few body fluids.
Назначения стимулирования в том, чтобы вызвать выделение смазки во влагалище чтобы пенис легче проникал в него.
The purpose of foreplay is to cause the vagina to lubricate so that the penis can penetrate more easily.
Из членов семьи мы с Альфредом за выделение доли, Джордж против.
Alfred and I are in favour of the motion, George is against.
Это выделение не по расовому признаку, Одо.
This is not a racial issue, Odo.
Ну, нам пришлось стимулировать выделение эстрогена и прогестерона у Киры и ввести большие дозы тесокина, чтобы ребенок смог перерабатывать баджорские питательные вещества.
Well, I had to stimulate Kira's estrogen and progesterone production and administer high doses of tesokine to enable the baby to metabolize Bajoran nutrients.
Мои данные указывают, что эти имплантаты должны стимулировать выделение ацетилхолина в гипоталамусе.
My readings indicate that the implants are designed to stimulate the production of acetylcholine in the hypothalamus.
Солнечные лучи вызовут повышение температуры до 350 градусов и бурное выделение газов.
The sun striking the comet will cause the temperature to rise 350 degrees in just a few minutes and activate the high-speed gas jets.
Эээ, это выделение демона Этроса.
It's the bodily excretion of an Ethros demon.
Мэр отложил выделение средств до следующего лета.
The Mayor delayed it till next summer.
Постоянное и обширное выделение пота.
Constant and extensive selection of sweat.
Полагаю, это выделение крови и слизи.
I mean, it's a bloody mucusy discharge.

Из журналистики

Хорошо организованный фонд мог бы замедлить или даже остановить вырубку лесов, сохранить биоразнообразие и сократить выделение двуокиси углерода во время сгорания вырубленных лесов.
A well-designed fund would slow or stop deforestation, preserve biodiversity, and reduce emissions of carbon dioxide the burning of cleared forests.
Выделение материальной и финансовой помощи и процесс планирования должны быть скоординированными, и все это должно производиться с согласия стран-соседей Афганистана.
Grants and planning must be coordinated, and the consent of Afghanistan's neighboring countries assured.
Смерть Джинджича показывает, что ситуация настолько ужасная, что выделение помощи не должно больше строго обуславливаться проведением суровых реформ.
Djindjic's murder shows that the situation is so dire that aid should no longer be strictly conditional on harsh reforms.
Выделение стремления к наживе и коррупции как причин кризиса приводит к тоскливому прогнозу.
Emphasizing greed and corruption as causes of the crisis leads to a bleak prognosis.
Западные правительства также могут дать разрешение благотворительным организациям на выделение стипендий государственным должностным лицам Северной Кореи и студентам для обучения за рубежом и получения знаний о том, как управлять рыночной экономикой.
Western governments also could permit charitable foundations to provide North Korean officials or students with scholarships to study abroad and learn how to run a market economy.
Конечно, имели место нарушения, такие как выделение государственных кредитов богатым фермерам, а не наиболее нуждающимся в них, или продолжительное субсидирование фермеров даже после того, как они стали кредитоспособными.
Of course, there were abuses, such as the allocation of public credits to richer farmers rather than to needy ones, or the prolonged subsidization of inputs even after farmers became creditworthy.
В то же время Статья 136 существующего Договора о функционировании Европейского Союза допускала бы проведение некоторых предварительных действий, таких как выделение числа голосов в Европейском совете, которые зарезервированы только для стран еврозоны.
In the meantime, Article 136 of the existing Treaty on the Functioning of the EU would allow for some preliminary steps, such as the designation of votes at the European Council that are reserved for eurozone countries only.
В следующем году она расширит хижину, а затем рано или поздно подаст заявление на выделение земельного участка и начнет строить кирпичный дом.
Next year, she will expand the hut, and will eventually apply for land and begin to build a brick house.
Лишь масштабное выделение финансовых ресурсов в духе плана Маршала (в первую очередь на восстановление Ближнего Востока) способно гарантировать долгосрочную стабильность.
Nothing short of a massive, Marshall Plan-style outlay of financial resources, especially to rebuild the Middle East, will ensure long-term stability.
Например, можно разрешить некоторое выделение заемных средств из бюджета, хотя это приведет к новым спорам, учитывая что договоры ЕС требуют, чтобы бюджет постоянно оставался сбалансированным.
For example, some leveraging of the budget could be allowed, although this would spark controversy, given that EU treaties require that the budget remains balanced at all times.
Такое выделение заемных средств из бюджета ЕС дополнит недавно созданный Европейский стабилизационный механизм (последователь ЕМФС) и ФСФП.
Such leveraging of the EU budget would complement the recently established European Stabilization Mechanism (the successor to the EFSM) and the MTFA.
Странам, получающим помощь, необходимо предоставить вариант подачи заявки на предполагаемое выделение средств ЕС.
Countries receiving assistance should be given the option of applying for an anticipated disbursement of EU funds.
Данная схема также обеспечивает регулярное выделение средств для финансирования всемирных общественных благ, что в данный момент недоступно.
The scheme also provides regular funding, not currently available, to finance global public goods.
Помогло бы делу и выделение дополнительных средств на оборудование, улучшение помещений, а также обучение.
More funds for equipment, improved facilities, and training would also help.

Возможно, вы искали...