препятствовать русский

Перевод препятствовать по-английски

Как перевести на английский препятствовать?

Примеры препятствовать по-английски в примерах

Как перевести на английский препятствовать?

Субтитры из фильмов

Это самый разумный поступок, который ты когда-либо совершал, Вестли,..что не стал препятствовать аннулированию.
That's the smartest thing you ever did, Westley. not to contest that annulment.
Но это не будет препятствовать мне забрать ребенка?
But that wouldn't keep you from letting me have her, would it?
Разве я пыталась препятствовать вашим отношениям с моим мужем?
Have I ever tried to hinder your relationship with my husband?
Первоначально предполагалось, что мисс Винфилд похищена, но позже выяснилось, что ее состоятельный отец санкционировал ее похищение, чтобы препятствовать ее свадьбе.
Miss Winfield was first believed to have been kidnapped, but later it was learned that her wealthy father had authorized her abduction in order to prevent her elopement.
Я хотел препятствовать вашей свадьбе и был не прав.
I admit I tried to stop the wedding, and I was a cad.
Какое право ты имеешь препятствовать, стать ему честным человеком?
What right do you have to stop them from making him a decent man?
Если он нормальный, вы не должны препятствовать никаким его отношениям с девушками.
If he's normal, you'll slow him down if he's too forward with girls too early.
Если бы я была уверена в том, что Вы действительно любите Томаса, я бы не стала препятствовать вашему браку.
If I thought you were really in love with Thomas. I wouldn't raise a finger to stop the marriage.
Если не убить причинителя, по крайней мере только его сдерживать и препятствовать его разпространение.
If not of killing the germ, at least of containing it, keeping it from spreading.
Если они захотят арестовать его, судить его и даже осудить, то я не могу препятствовать этому.
I have to go along with it. But he's suffering from a severe concussion.
Мистер Х, вы намереваетесь прекратить препятствовать правосудию или я должен сказать полицейским.
Mr. X, are you going to stop obstructing justice or must I ask the marshals to.
Всё это было для меня немного диковато но я не стал препятствовать им в том, что они делали.
It seemed a bit crazy to me but I let them get on with what they wanted to get on with.
Ну, это только теория, но я думаю, может быть есть один способ. препятствовать движению этой машины.
Well, it's only a theory, but I think there may be one way. to inhibit that machine's power of movement.
Если вы попытаетесь препятствовать, вам придется предстать перед судом. и давать объяснения.
If you interfere, you'll have to appear before the judge and show 'cause.

Из журналистики

Укрепление юаня как способ поощрить импорт может также препятствовать экспорту, традиционному двигателю китайского роста.
Allowing the renminbi to appreciate as a way of encouraging imports may also discourage exports, the traditional motor of Chinese growth.
Ужесточение кредитного нормирования будет препятствовать способности индивидуумов и фирм брать взаймы, тратить, инвестировать и поддерживать экономический рост.
Tighter credit rationing will then further hamper the ability of households and firms to borrow, spend, invest, and sustain economic growth.
Нехватка устойчивого кредитного роста будет препятствовать частному потреблению и инвестиционным тратам.
Lack of robust credit growth will hamper private consumption and investment spending.
За ними не последуют Мексика и Бразилия, но и не будут препятствовать их переходу.
Mexico and Brazil will not follow, but would not oppose the move, either.
Помимо того что они будут препятствовать банкам инвестировать за границу, прямые запреты на доступ иностранных банков к рынкам также не могут быть исключены.
Apart from discouraging banks from investing abroad, outright restrictions on foreign banks' market access cannot be ruled out, either.
Если это будет сделано, то у вступающего в должность президента Бразилии (и не имеет значения, кто он такой) не будет оснований думать о том, чтобы препятствовать выполнению обязательств по обычному обслуживанию долга Бразилии.
Once it is in place, Brazil's incoming president (no matter who he is) would have no reason to contemplate interfering with Brazil's normal debt servicing commitments.
Лейбористское правительство, которое размахивается налоговыми предложениями специально разработанными против частных иностранных инвесторов, будет безусловно препятствовать притоку капитала.
A Labour government, wielding tax proposals specifically designed to hit private foreign investors, would certainly discourage inflows.
Но, пока на горизонте будущего года собираются тучи, политическая коалиция, приведшая Буша к власти, будет препятствовать распутыванию финансового узла.
But as the storm clouds gather in the coming year, the political coalition that put Bush in power will stifle progress in undoing the fiscal mess.
Это означает, что ни одна страна не может препятствовать обсуждаемому вопросу в отличие от исполнительного совета МВФ, который принимает решения путём достижения консенсуса, наделяя де-факто правом вето большие страны, такие как США.
This means that no single country can block action, in contrast to the IMF executive board, which makes decisions by consensus, giving large countries like the United States de facto veto power.
Европа, в свою очередь, могла бы согласиться не препятствовать подъему своей экономики путем введения несвоевременных новых налогов, наподобие тех, что обсуждаются сейчас в Германии.
Europe, for its part, could agree not to shoot its recovery in the foot with ill-timed new taxes such as those that Germany is currently contemplating.
Китай ведет жесткую Кенсианскую политику в то время, когда Европа и США также начинают предпринимать массивное вмешательство в свои финансовые системы, с целью препятствовать тому, чтобы текущий кризис не привел к глобальному финансовому краху.
China has been pursuing a policy of extreme Keynesianism at a time when Europe and the US are also undertaking massive interventions in their financial systems to prevent the current crisis from leading to a global financial collapse.
В наше время, Соединенные Штаты использовали экономические санкции в погоне за различными целями, от усилий администрации Картера в 1970-х по поощрению прав человека, к попыткам препятствовать распространению ядерного оружия в 1980 году.
In modern times, the United States has employed economic sanctions in pursuit of diverse goals, from the Carter administration's efforts in the 1970s to promote human rights, to attempts to impede nuclear proliferation in the 1980s.
В то же время, низкая стоимость газа будет препятствовать развитию возобновляемых источников энергии, если они не будут обеспечиваться субсидиями или сопровождаться налогом на выбросы углерода.
But the low price of gas will impede the development of renewable energy sources unless accompanied by subsidies or carbon taxes.
Вместо того чтобы быстро покончить с финансовым кризисом Греции, лидеры ЕС позволили этой проблеме препятствовать обсуждению других вопросов на протяжении пяти долгих лет.
Instead of resolving the Greek financial crisis quickly, EU leaders allowed it to crowd out discussion of other issues for five long years.

Возможно, вы искали...