hamper английский

препятствовать, мешать

Значение hamper значение

Что в английском языке означает hamper?

hamper

затруднять (= strangle) prevent the progress or free movement of He was hampered in his efforts by the bad weather the imperialist nation wanted to strangle the free trade between the two small countries наручники, кандалы, оковы (= shackle) a restraint that confines or restricts freedom (especially something used to tie down or restrain a prisoner) (= hinder) put at a disadvantage The brace I have to wear is hindering my movements корзина a basket usually with a cover

Перевод hamper перевод

Как перевести с английского hamper?

Синонимы hamper синонимы

Как по-другому сказать hamper по-английски?

Спряжение hamper спряжение

Как изменяется hamper в английском языке?

hamper · глагол

Примеры hamper примеры

Как в английском употребляется hamper?

Простые фразы

Please be quiet and don't hamper my work.
Пожалуйста, сиди тихо и не мешай мне работать.
Tom tossed his dirty clothes in the hamper.
Том закинул свою грязную одежду в корзину.

Субтитры из фильмов

A body believed to be that of the janitor was found in a hamper. in the basement of 346 White Street.
Тело, найденное в бельевой корзине в подвале дома 346 по Уайт Стрит, скорее всего принадлежит швейцару.
Found them in the laundry hamper.
Найдена в корзине для белья.
I've asked Cook to fx you a hamper.
Я попросила кухарку приготовить вам корзинку с едой.
Send a food hamper.
Пришлите какой-нибудь еды.
Gerolamo, put a hamper.
Джероламо, одевайте кринолин.
I thought you'd hamper my work.
Сначала я думал, что ты помешаешь моей работе.
I put a special hamper in the bathroom just for your shirts and the other one is just for socks and poo-poo undies.
Я поставила в ванную специальную корзину для твоих рубашек и вторую для носков и белья.
They'd only hamper my investigation.
Они только помешали бы моему раследованию.
Tricki always sends him a hamper at Christmas from Fortnum's.
Трики всегда ему посылает на Рождество большую корзину из магазина Фортнэма.
Alma and Petra, take the hamper.
Да, господин директор! - Отлично!
Bring the hamper.
Принеси корзину.
I put them in the hamper.
Я положила их в корзину.
I have a hamper?
У меня есть корзина?
Remember when you threw up in the laundry hamper?
Помнишь, как ты вырвал в мешок для грязного белья?

Из журналистики

This inability to discuss, clearly and forthrightly, this strategic doctrine continues to hamper the Alliance.
Подобная неспособность к прямому и чёткому обсуждению этой стратегической доктрины продолжает стоять на пути Альянса.
Tighter credit rationing will then further hamper the ability of households and firms to borrow, spend, invest, and sustain economic growth.
Ужесточение кредитного нормирования будет препятствовать способности индивидуумов и фирм брать взаймы, тратить, инвестировать и поддерживать экономический рост.
Lack of robust credit growth will hamper private consumption and investment spending.
Нехватка устойчивого кредитного роста будет препятствовать частному потреблению и инвестиционным тратам.
A regulatory regime that gave unfair advantages to local businesses would hurt consumers, hamper innovation, and damage competitiveness.
Регулирующий режим, при котором местные фирмы получают необоснованные льготы, наносит ущерб потребителям, тормозит инновации и вредит конкурентоспособности.
Does redistribution hamper growth?
Препятствует ли перераспределение росту?
All this is happening at a time when inflationary pressures hamper the usual monetary and fiscal remedies.
Всё это происходит во время, когда инфляционное давление препятствует обычному применению денежных и бюджетных средств.
Policies designed to make redistribution more efficient need not hamper growth itself.
И стратегии, предназначенные для более эффективного перераспределения доходов, не должны стеснять при этом экономический рост.
There is no longer any reason to let the zero bound on nominal interest rates continue to hamper monetary policy.
Уже нет никаких оснований для того, чтобы позволять нулевой отметке на номинальные процентные ставки до сих пор препятствовать денежно-кредитной политике.
At present, workers throughout the EU resist moving to change jobs, and social regulations hamper the mobility and adaptability of businesses.
В настоящее время трудящиеся по всему Евросоюзу неохотно идут на смену места жительства для получения новой работы, а законодательство в социальной сфере препятствует мобильности и приспосабливаемости бизнеса.
Many of the institutions of the large EU economies stifle individual incentives, hamper the mobility of resources, and make it difficult to select the most efficient and dynamic enterprises.
Многие учреждения стран ЕС с крупной экономикой подавляют индивидуальные стимулы, препятствуют подвижности ресурсов и затрудняют отбор наиболее эффективных и динамичных предприятий.
Around the world, governments are taking greater control of resources and imposing policies that hamper global production and ultimately force prices higher.
По всему миру правительства все чаще берут под свой контроль ресурсы и проводят политики, которые препятствуют мировому производству и, в конечном итоге, повышают цены еще больше.
Women are generally not well integrated into male networks that dominate organizations, and gender stereotypes still hamper women who try to overcome such barriers.
Женщины, как правило, не так хорошо интегрированы в мужские сети, которые доминируют в организациях, и гендерные стереотипы все еще стоят на пути женщин, которые пытаются преодолеть подобные барьеры.

Возможно, вы искали...