препятствовать русский

Перевод препятствовать по-португальски

Как перевести на португальский препятствовать?

Примеры препятствовать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский препятствовать?

Субтитры из фильмов

Это самый разумный поступок, который ты когда-либо совершал, Вестли,..что не стал препятствовать аннулированию.
Não contestar a anulação foi a coisa mais inteligente que podias ter feito.
Разве я пыталась препятствовать вашим отношениям с моим мужем?
Algum dia tentei contrariar o seu relacionamento com o meu marido?
Если не убить причинителя, по крайней мере только его сдерживать и препятствовать его разпространение.
Se não de matar o germen, ao menos de lhe conter, impedi-lhe de se propagar.
Если они захотят арестовать его, судить его и даже осудить, то я не могу препятствовать этому.
Mas ele tem uma concussão.
Если вы попытаетесь препятствовать, вам придется предстать перед судом. и давать объяснения.
Se interferir, terá de apresentar-se ao juiz, de manhã, e defender-se.
Если он сможет доказать, что мои личные чувства мешают исполнению моего профессионального долга у него появится возможность препятствовать моему курсу.
Se ele puder dizer que deixei as minhas considerações pessoais interferirem no meu juízo profissional, então, tem excelentes hipóteses de prejudicar as minhas políticas.
Нет смысла препятствовать женитьбе твоего сына, но я бы не дал ему ни гроша.
Não tem sentido que se oponhas ao matrimônio do teu filho, mas eu não o daria um centavo.
На мне рука Господа, и ты не можешь этому препятствовать.
A mão de Deus está sobre mim e não pode impedir.
Он не может препятствовать захвату Сербии.
Não vai impedi-los de aniquilar a Sérvia.
По закону я не могу вам препятствовать.
Legalmente não posso impedi-lo de fazer isto.
Я не буду препятствовать вам сопровождать его оставшуюся часть пути.
Não vou impedi-lo de o acompanhar no resto da sua viagem.
Ведь узкая дверь будет препятствовать посещению больных в инвалидных колясках.
Doentes em cadeiras de rodas não vão poder entrar.
Никто не должен мне препятствовать.
E ninguém tente impedir-me.
Но зачем препятствовать путешествиям во времени?
Mas porquê parar a viagem no tempo?

Из журналистики

В то же время, низкая стоимость газа будет препятствовать развитию возобновляемых источников энергии, если они не будут обеспечиваться субсидиями или сопровождаться налогом на выбросы углерода.
Mas o baixo preço do gás impedirá o desenvolvimento de fontes de energia renováveis, a menos que lhe adicionem subsídios ou taxas de carbono.
Это означает необходимость противодействия тем группам в США и нашем регионе, которые пытаются отвлечь международное внимание проблемами, в которых они заинтересованы, и препятствовать Ирану в улучшении его регионального статуса.
Isto significa contrariar aqueles que nos EUA e na nossa região procuram distrair a atenção internacional de assuntos em que estejam directamente envolvidos e evitar que o Irão melhore o seu estatuto regional.
Бюрократия медлительна, иногда еще и потому, что она на уровне институтов запрограммирована на то, чтобы препятствовать переменам.
As burocracias movem-se lentamente, às vezes por serem institucionalmente programadas para subverterem a mudança.
Политики действительно могут препятствовать технологической диффузии; однако в значительной степени технология не диффундирует в силу собственной природы.
A política pode realmente impedir a difusão tecnológica; mas, de um modo mais genérico, a tecnologia não se difunde por causa da própria natureza da tecnologia.
Но США не смогли предложить правовые, а не только политические, гарантии того, что система противоракетной обороны, базирующаяся в Европе, не будет препятствовать стратегическому потенциалу России.
Mas os EUA foram incapazes de oferecer garantias legais - não apenas políticas - de que um sistema antimíssil baseado na Europa não entravaria o potencial estratégico da Rússia.

Возможно, вы искали...