чуткий русский

Перевод чуткий по-английски

Как перевести на английский чуткий?

Примеры чуткий по-английски в примерах

Как перевести на английский чуткий?

Простые фразы

Я умный, чуткий и творческий.
I am clever, sensitive and imaginative.
У меня чуткий сон.
I'm a light sleeper.
Он очень чуткий.
He's very understanding.
Том - самый наименее чуткий, из тех кого знает Мэри. Каждый раз когда она с ним разговаривает, он ранит ее чувства, непреднамеренно и не замечая этого.
Tom is the least sensitive person Mary knows. Every time she talks with him, he hurts her feelings, unintentionally, and without noticing.
Он добрый и чуткий.
He's sweet and caring.
У Тома чуткий сон.
Tom is a light sleeper.
У Тома очень чуткий сон.
Tom is a very light sleeper.

Субтитры из фильмов

Когда Док придет в себя, ему потребуется чуткий уход.
Doc'll need a lot of tender nursing when he comes to.
Он чуткий.
He's sensitive.
Сразу видно, какой он чуткий.
That shows you how sensitive he is.
У слепых более чуткий слух. они острее чувствуют запахи, лучше ориентируются на ощупь.
A blind man's hearing is sharper than ours. his sense of smell more refined, his sense of touch more accurate.
Ты умный, достойный, чуткий мужчина. Когда я рядом с тобой, у меня возникает ощущение, будто бы ко мне с чем-нибудь прибегают мои ученики.
You're an intelligent, decent, sensitive man, and, well, I have a feeling about you.
Мистер Воул очень чуткий и искренний. Настолько искренний, что уже сообщил мне, что нам придется требовать с него гонорары через суд.
So candid, he's already told me we'll have to sue him for our fees.
Удивительно чуткий парень.
He's a touchingly tender bloke.
Вы очень чуткий человек, госпожа Миллер.
You're very understanding, Mrs. Miller.
О, да, и очень чуткий!
Oh yes, and very accurately!
Нет, вы не чуткий человек.
Insensitive man!
Вы на редкость чуткий руководитель.
You're an exceptionally understanding manager.
Видимо, он человек чуткий.
I know his methods.
У меня очень чуткий сон.
I'm a very light sleeper.
У вас чуткий сон, капитан.
You sleep lightly, captain.

Возможно, вы искали...