com | Coe | cme | tome
A1

come английский

приходить

Значение come значение

Что в английском языке означает come?
Простое определение

come

To move towards a place or into a place; to move to the place where the person who is talking is. Come to my house and I will give you something to eat. Come here to me. Twenty people came to the party. He came here, but he went away again before you came here.

come

When something happens or arrives. We'll talk again come January.

come

.

come

приходить, прийти move toward, travel toward something or somebody or approach something or somebody He came singing down the road Come with me to the Casbah come down here! come out of the closet! come into the room добираться, добраться, прибывать, прибыть (= arrive, get) reach a destination; arrive by movement or progress She arrived home at 7 o'clock She didn't get to Chicago until after midnight come to pass; arrive, as in due course The first success came three days later It came as a shock Dawn comes early in June reach or enter a state, relation, condition, use, or position The water came to a boil We came to understand the true meaning of life Their anger came to a boil I came to realize the true meaning of life The shoes came untied come into contact with a terrorist group his face went red your wish will come true to be the product or result Melons come from a vine Understanding comes from experience be found or available These shoes come in three colors; The furniture comes unassembled come forth A scream came from the woman's mouth His breath came hard (= hail) be a native of She hails from Kalamazoo extend or reach The water came up to my waist The sleeves come to your knuckles exist or occur in a certain point in a series Next came the student from France cover a certain distance She came a long way happen as a result Nothing good will come of this (= fall) come under, be classified or included fall into a category This comes under a new heading (= amount) develop into This idea will never amount to anything nothing came of his grandiose plans (= come in) be received News came in of the massacre in Rwanda (= occur) come to one's mind; suggest itself It occurred to me that we should hire another secretary A great idea then came to her насчитывать, исчисляться (= number, add up, amount) add up in number or quantity The bills amounted to $2,000 The bill came to $2,000 have a certain priority My family comes first кончать, кончить experience orgasm she could not come because she was too upset (= descend) come from; be connected by a relationship of blood, for example She was descended from an old Italian noble family he comes from humble origins (= do, make out, get along) proceed or get along How is she doing in her new job? How are you making out in graduate school? He's come a long way семя, сперма, молофья, эякулят (= ejaculate) the thick white fluid containing spermatozoa that is ejaculated by the male genital tract

Перевод come перевод

Как перевести с английского come?

Синонимы come синонимы

Как по-другому сказать come по-английски?

Спряжение come спряжение

Как изменяется come в английском языке?

come · глагол

Примеры come примеры

Как в английском употребляется come?

Простые фразы

I'll call them tomorrow when I come back.
Я позвоню им завтра, когда вернусь домой.
I'll call them tomorrow when I come back.
Я позвоню им завтра, когда вернусь.
Why don't you come visit us?
Почему ты не придешь навестить нас?
Why don't you come visit us?
Почему бы тебе нас не навестить?
Come on, play with me, I'm so bored!
Ну же, поиграй со мной! Мне скучно!
If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn.
Если вы не хотите воспользоваться солнцезащитным кремом, это ваша проблема. Просто потом не жалуйтесь мне на солнечные ожоги.
If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn.
Если ты не хочешь воспользоваться солнцезащитным кремом, это твоя проблема. Просто потом не жалуйся мне на солнечные ожоги.
How did you come up with this crazy idea?
Как к тебе только пришла эта безумная идея?
Come on! Talk to me, Trang.
Давай! Поговори со мной, Транг.
Everyone would like to believe that dreams can come true.
Всем хочется верить, что мечты могут сбыться.
The best way to make your dreams come true is to wake up.
Лучший способ осуществить мечту - вернуться в реальность.
Would you like to come?
Вы бы не хотели зайти?
Would you like to come?
Ты бы не хотел зайти?
She would willingly come but she was on vacation.
Она бы охотно пришла, но она была в отпуске.

Субтитры из фильмов

Come on! I only eat bugs when I'm really hungry, like when my mom sleeps in and forgets to pack my lunch.
Я ем насекомых только когда очень голодный, например, если мама спит и не собрала мне обед.
Oh, come on, J.J., you know I wouldn't touch this shit.
Да ладно тебе, Джей Джей. Сам знаешь, я не связываюсь с этим дерьмом.
Nick, come on!
Ник, да ладно тебе.
Once I knew Johnny was lying to me, I had to come up with a plan. You knew Johnny was lying to you?
Ты знал, что Джонни врал тебе?
He is a good man. Come on.
Пошли.
Frankie, on my father's life, Until you realize our right to share the soccer pitch, we will continue to sting you, and sting you like a swarm of killer bees. Okay, okay, come on, come on.
Френки, своим отцом клянусь тебе пока ты не поделишься правами на футбольное поле, мы будем продолжать жалить тебя, жалить как рой пчёл-убийц.
Frankie, on my father's life, Until you realize our right to share the soccer pitch, we will continue to sting you, and sting you like a swarm of killer bees. Okay, okay, come on, come on.
Френки, своим отцом клянусь тебе пока ты не поделишься правами на футбольное поле, мы будем продолжать жалить тебя, жалить как рой пчёл-убийц.
Today, a very stinky rain will come down on the heads of Frankie and his crew.
И сойдёт сегодня дождь зловонный на головы Френки и банды его.
Come on, ref!
Вперёд, эмигранты!
Come on, guys!
Вперёд, пацаны!
Where do you come from?
Ты откуда?
I come from up there.
Я оттуда сверху.
Where do you come from?
Откуда ты (прибыл)?
Where do you come from?
Откуда ты?

Из журналистики

Reducing unemployment is desirable, of course, but many terrorists do not come from poverty.
Снижение уровня безработицы желательно, конечно, но многие становятся террористами не из-за бедности.
The third and most damaging flaw, however, is that the spending cuts come in the wrong places.
Третьим и наиболее опасным недостатком является то, что сокращение расходов происходит в неправильных местах.
But where will increased competitiveness come from?
Но откуда взяться повышенной конкурентоспособности?
Rarely has a small country been represented by a statesman of such world stature: only Thomas Masaryk and Jan Smuts come to mind to compare with him.
Нечасто такую маленькую страну представляли государственные деятели такого мирового уровня: для сравнения с ним на ум приходят только Томас Мазарик и Ян Смэтс.
Yet in all probability he would have been even more deeply disappointed in the inability of the Palestinians to come to terms with the existence of the Jewish state.
Однако, по всей вероятности, еще больше он был разочарован неспособностью палестинцев согласиться с возможностью существования еврейского государства.
How it is received may not only determine the state of Israel-Palestine negotiations for a considerable time to come, but Saudi Arabia's domestic peace as well.
То, как оно будет принято, может стать определяющим фактором не только для будущих израильско-палестинских переговоров, но и для внутренней стабильности в Саудовской Аравии.
To many, myself included, NATO's enlargement to take in, among others, the Baltic states of Estonia, Latvia, and Lithuania -- which were once Soviet republics -- is an impossible dream come true.
Для очень многих, включая меня, дальнейшее расширение НАТО на восток и вступление в альянс государств Прибалтики - Латвии, Литвы и Эстонии, бывших когда-то советскими республиками - это несбыточная мечта, воплощенная в реальность.
But determination and political will has now made the dreams come true.
Однако решительность и политическая воля воплотили мечты в реальность.
He saw one black male standing inside the house and asked him to come out.
Он увидел одного черного мужчину внутри дома и попросил его выйти.
Sarkozy could make that dream come true.
У Саркози есть шанс осуществить эту мечту.
Given the gravity of the economic crisis, the time has come for the EU to demonstrate its strengths whenever possible.
Учитывая серьёзность и значимость экономического кризиса, для Европейского Союза настало время по возможности продемонстрировать его политическую и экономическую мощность.
It looks increasingly likely that, as under Leonid Brezhnev, we will see the same names in the news for decades to come.
Кажется все более вероятным, что как и при Леониде Брежневе, на протяжении грядущих десятилетий в новостях будут те же самые имена.
Sometimes, more folkloric details come into play, broadening the members of this cabal to include the Illuminati, the Freemasons, Rhodes Scholars, or, as always, the Jews.
Иногда появляется больше фольклорных подробностей, и количественный состав группы заговорщиков увеличивается за счет иллюминатов, масонов, стипендиатов Родса или, как всегда, евреев.
Debt crises tend to come out of the blue, hitting countries whose debt trajectories simply have no room for error or unplanned adversity.
Кризис государственного долга имеет тенденцию наступать внезапно, нанося удар по странам, в кривой долга которых просто нет места для ошибок или незапланированных бедствий.

Возможно, вы искали...