полный русский

Перевод полный по-английски

Как перевести на английский полный?

Примеры полный по-английски в примерах

Как перевести на английский полный?

Простые фразы

Доктор прописал мне полный покой.
The doctor ordered me a complete rest.
Врач прописал мне полный покой.
The doctor ordered me a complete rest.
Это был полный провал.
It was a complete failure.
Это полный бред!
That's absolute nonsense!
Для этого эксперимента им нужен полный вакуум.
For that experiment they need a complete vacuum.
Этот полный.
This one is full.
Мы прочли полный текст его выступления.
We read the full text of his speech.
Полный вперёд!
Full speed ahead!
Он не полный дурак.
He is not altogether a fool.
Он крупного телосложения, если не сказать, что полный.
He was well built, if not fat as such.
Полный бак, пожалуйста.
Fill it up, please.
Полный бак.
Fill it up.
Полный счёт за напитки составил 7000 долларов.
The total bill for drinks came up to 7000 dollars.
Склад, полный нелегальной пиротехники, взорвался и разрушил целый квартал.
A warehouse full of illegal fireworks blew up and destroyed a whole city block.

Субтитры из фильмов

Дружба рвалась на части. Во дворе настал полный бардак. Ага.
Friendships were being torn apart, and everything was getting messed up.
Полный зал?
Is it fully seated?
Ну, вы знаете, я работаю полный день.
Oh, well, you know, I work full-time.
Внедорожник последней модели, полный фарш, мониторы сзади так что дети могут смотреть мультики.
Brand-new SUV, fully loaded, video screens in the back - so the kid can watch cartoons. - Yeah!
Мы изготовим из гипса полный слепок тела Сьюзан.
We'd be taking a full plaster cast of Susan's body to help us.
Полный разгром.
Completely broke.
Зал правда полный?
Is it really full?
Вам нужен отдых и полный покой.
You should have complete rest and relaxation.
Полный восторг.
Absolutely delighted.
У нас полный дом обезьян.
We've got a house full of monkeys. Oh, my word.
Или законченный негодяй или полный идиот.
Either a thorough scoundrel or a complete idiot.
Это полный отчет о ваших отношениях с Коко.
You will find, written out here. A complete report. Of your relations with Coco.
Полный провал!
Turn right, grasshopper.
Это полный восторг!
I'm adoring this.

Из журналистики

Однако до того, как возникнет этот новый порядок, миру может грозить распространяющийся беспорядок, если не полный хаос.
But before this new order appears, the world may be faced with spreading disorder, if not outright chaos.
В результате, США, которые лучше Израиля подготовлены к войне, чтобы обеспечить полный отказ Ирана от своих ядерных амбиций, могут, тем не менее, сделать вывод, что эта задача является слишком дорогостоящей.
As a result, the US, though certainly better equipped than Israel for a war to ensure that Iran forever abandons its nuclear ambitions, could nonetheless conclude that that objective is simply too costly.
Стоит уточнить, что союзники Ирана подвержены эрозии, и в случае падения его двух верных союзников, Сирии и Венесуэлы, этот союз обречен на полный крах.
To be sure, Iran's alliances are vulnerable to erosion and, in the case of two staunch allies, Syria and Venezuela, to outright collapse.
Должна произойти подлинная фискальная децентрализация, если центральное правительство хочет восстановить полный контроль над государственными финансами.
True fiscal decentralization must take hold if the central government is ever to regain full control of public finances.
Например, со времени образования Пакистана в 1947 году противоречия между партиями привели к тому, что ни одно правительство не смогло продержаться у власти хотя бы один полный срок.
For example, since Pakistan's creation in 1947, partisan divisions have ensured that no elected government has been able to serve its full term.
Например, со времени образования Пакистана в 1947 году противоречия между партиями привели к тому, что ни одно правительство не смогло продержаться у власти хотя бы один полный срок.
For example, since Pakistan's creation in 1947, partisan divisions ensured that no elected government has been able to serve its full term.
Это полезный опыт, дающий мне большую надежду на полный успех в решении таких глобальных проблем, как бедность, экологические угрозы и вооруженные конфликты.
It is a rewarding experience, one that gives me great hope for ultimate success in resolving global problems such as poverty, environmental threats, and violent conflict.
Если бы люди прекратили заправлять полный бак и вместо этого обходились бы половиной бака, спрос на бензин сразу бы снизился.
If people would stop filling up and instead make do with half a tank, they would immediately lower gasoline demand.
Ирония, конечно, заключалась в том, что большинство из 15 старых членов ЕС отказались предоставить новым членам полный и незамедлительный доступ на Западные рынки труда.
The irony, of course, was that most of the 15 old member states had refused to give the new members full and immediate access to the Western job markets.
Однако полный текст его речи объясняет все.
Yet the full text of his speech tells it all.
Они также могли бы получать полный пакет - финансируемые государством социальные дотации.
They could also receive the full contribution-financed social transfers that the welfare state provides.
СТАМБУЛ - Полный обаяния напор иранского президента Хасана Роухани иссяк.
ISTANBUL - Iranian President Hassan Rouhani's charm offensive has stalled.
Сегодня наша автопромышленная группа - единственная, производящая в массовом масштабе полный модельный ряд автомобилей и легких коммерческих транспортных средств с нулевой эмиссией.
Today, ours is the only auto group that mass-produces a full line of zero-emission cars and light commercial vehicles.
Однако, их задача состоит в том, чтобы выучить урок от крупнейшего кризиса за последние 80 лет, вместо того, чтобы, независимо от него, продолжать работать с политическими подходами, которые так явно потерпели полный провал.
However, it is surely incumbent on them to learn from the biggest financial meltdown of the last 80 years, rather than to press on, regardless, with policy approaches that so signally failed.

Возможно, вы искали...