B2

intervene английский

вмешиваться

Значение intervene значение

Что в английском языке означает intervene?
Простое определение

intervene

When you intervene, you come between things or persons. The road intervenes between the two districts. When you intervene, you get involved in a quarrel or fight to stop or resolve it. The mother intervened in her children's quarrel in order to stop them from arguing.

intervene

get involved, so as to alter or hinder an action, or through force or threat of force Why did the U.S. not intervene earlier in WW II? вмешиваться be placed or located between other things or extend between spaces and events This interludes intervenes between the two movements Eight days intervened occur between other event or between certain points of time the war intervened between the birth of her two children

Перевод intervene перевод

Как перевести с английского intervene?

Синонимы intervene синонимы

Как по-другому сказать intervene по-английски?

Спряжение intervene спряжение

Как изменяется intervene в английском языке?

intervene · глагол

Примеры intervene примеры

Как в английском употребляется intervene?

Простые фразы

Do not intervene in matters which do not concern you!
Не вмешивайся в то, что тебя не касается!
We must intervene.
Мы должны вмешаться.
They won't intervene.
Они не станут вмешиваться.
They won't intervene.
Они не будут вмешиваться.
Should we intervene?
Нам надо вмешаться?
Should we intervene?
Нам вмешаться?
If you intervene, they will also intervene.
Если ты вмешаешься, они тоже вмешаются.
If you intervene, they will also intervene.
Если ты вмешаешься, они тоже вмешаются.
I don't want to intervene.
Я не хочу вмешиваться.
They shouldn't intervene in the internal affairs of another state.
Они не должны вмешиваться во внутренние дела другого государства.
The police rarely intervene.
Полиция редко вмешивается.
Tom tried to intervene.
Том пытался вмешаться.
I promise I won't intervene.
Обещаю, что не буду вмешиваться.
I promise that I won't intervene.
Обещаю, что не буду вмешиваться.

Субтитры из фильмов

Marshal, you must intervene!
Инспектор, вы должны вмешаться!
If justice refuses to intervene, then we will.
Раз правосудие не вмешивается, это сделаем мы.
I didn't want to intervene, just now.
Я не хотел вмешиваться, но сейчас.
You want me to intervene to make you some money.
Моё вмешательство нужно вам, чтобы заработать деньги.
Believe me, those kind of people aren't like that, and if you don't intervene in good time you might regret it bitterly.
Поверьте мне, я знаю такой тип людей, и если не вмешаться вовремя, то потом можно очень горько об этом пожалеть.
You're asking me to intervene to help a business that you're associated with.
Вы просите поспособствовать вам в деле, в котором замешаны ваши личные интересы.
In theses rough benches you earn. the right to intervene in parliament.
На этих грубых скамьях вы зарабатываете право. быть избранными в парламент.
You don't intervene?
Вы не будете вмешиваться?
And why doesn't our king intervene?
А почему бы не сделать, чтобы ваш царь вмешался?
Your victory allows you to intervene. in the worst crisis that this state is facing.
Ваша победа может втянуть нас. в худший кризис, какой возможен.
Do not give them reason to intervene.
Им это может не понравиться. - Ясно.
I heard everything, but there was no way for me to intervene.
Я слышал все, но не мог вмешаться.
Is it still your intention to intervene at the sacrifice? - Yes.
Ты собираешься помешать жертвоприношению?
I've had to give many careers. So Mr. Ramos had to intervene.
Нет нет, ничего, просто пришлось побегать как всегда выручил сеньор Рамос.

Из журналистики

Most believe that Putin is unable to intervene in his defense.
Большинство считают, что Путин не может вмешаться в его защиту.
Such a massive effort will be doomed to failure, however, if Afghanistan's neighbors intervene in ways that promote economic upheaval all over again.
Однако такие масштабные мероприятия будут обречены на провал, если соседи Афганистана будут вмешиваться в его дела таким образом, что это снова приведет к экономическому перевороту.
Indeed, the US has trimmed its presence abroad by refusing to contribute to a eurozone bailout, intervene in Syria, or use force to contain Iran's nuclear breakout (despite strong Israeli support).
Действительно, США сократили свое присутствие за рубежом, отказавшись от внесения своего вклада в спасение еврозоны, вмешательства в Сирии и применения силы для сдерживания ядерного рывка Ирана (несмотря на сильную израильскую поддержку).
Nor is there any prospect that someone else will intervene in Sudan to make an arrest.
Также не приходится ожидать чьего-либо ещё вмешательства для совершения ареста.
One view is that the state is sacrosanct: the EU has to intervene and help any errant member to get back on its feet.
Одно мнение - государство неприкосновенно: ЕС должен вмешиваться и помогать сбившимся с пути странам встать на ноги.
At the same time, the fact that police agents must intervene in places with which they are not familiar severely impedes their effectiveness.
В то же самое время тот факт, что полицейским агентам приходится действовать в совершенно незнакомых им местах, значительно снижает их эффективность.
In recent weeks, Japan became the first large industrial economy to intervene directly in currency markets.
В последние недели Япония стала первой крупной развитой экономикой, которая непосредственно вмешалась в валютный рынок.
China's exchange-rate intervention probably hurts a number of other emerging-market exporters that do not intervene as much and are less competitive as a result.
Вмешательство Китая в курс валюты, возможно, болезненно для некоторых экспортеров из развивающихся стран, которые не вмешиваются так сильно и, в результате, являются менее конкурентоспособными.
But industrial countries, too, intervene substantially in markets.
Но промышленно развитые страны тоже сильно вмешиваются в рынки.
Nor would internal reforms work, because the Soviets would intervene to save the system, as they did in 1968 in Czechoslovakia.
Не сработали бы и внутренние реформы, поскольку Советский Союз бы вмешался, чтобы сохранить систему, как это произошло в Чехословакии в 1968 году.
Why shout that government should not intervene in markets, claiming that markets are efficient, yet intervene in currency markets?
Зачем кричать, что правительство не должно вмешиваться в дела рынка, утверждая, что он и так достаточно эффективен и, в то же время, вмешиваться в события, происходящие на валютных рынках?
Why shout that government should not intervene in markets, claiming that markets are efficient, yet intervene in currency markets?
Зачем кричать, что правительство не должно вмешиваться в дела рынка, утверждая, что он и так достаточно эффективен и, в то же время, вмешиваться в события, происходящие на валютных рынках?
The state's role is to protect, enforce, and regulate these contracts and related property rights, as well as to intervene to prevent systemic failure.
Роль государства заключается в защите и укреплении этих контрактов и связанных с ними прав собственности, а также во вмешательстве для предотвращения системных сбоев.
If, for example, Taiwan were to declare independence, China would likely intervene with armed force, regardless of the perceived economic or military costs.
Если бы, например, Тайвань объявил независимость, Китай, вероятно, ответил бы на это военным вмешательством, независимо от ожидаемых экономических или военных потерь.

Возможно, вы искали...