действовать русский

Перевод действовать по-английски

Как перевести на английский действовать?

Примеры действовать по-английски в примерах

Как перевести на английский действовать?

Простые фразы

Ты должен действовать благоразумнее.
You must act more wisely.
Ты должен действовать мудрее.
You must act more wisely.
Мы должны действовать немедленно.
We must act at once.
Если вы будете действовать, как ребенок, с вами так же будут обращаться.
If you act like a child, you will be treated as such.
Тебе лучше действовать легальными методами.
It is better for you to act by legal means.
Теперь, когда вы приняли решение, вы должны действовать.
Now that you have made your decision, you must act.
Теперь нам надо действовать.
We have to act now.
Я буду действовать по вашему совету.
I will act on your advice.
Он всегда говорит, как будто знает, как ему поступать, но никогда не знаешь, как он будет действовать в критической ситуации.
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.
Он подчеркнул, что необходимо действовать немедленно.
He put emphasis on the necessity for immediate action.
Пора действовать!
Time for action!
Весь этот спор начинает действовать мне на нервы.
All this bickering is starting to fray my nerves.
Мы должны действовать быстро.
We have to act quickly.
Британцы начали действовать слишком поздно.
The British acted too late.

Субтитры из фильмов

Никто не хочет попытаться действовать менее предсказуемо?
Does anyone want to try not being completely predictable?
Мне продолжать это терпеть или пора действовать?
Should I continue to put up with this, or not?
Именно поэтому мы должны действовать быстро.
Which is why we need to act fast.
Людочка продалжает действовать.
Lyduschka follows the couple.
Мы должны действовать осторожно и спрятать его где-нибудь.
We've got to play it safe and hide it somewhere for a while.
Это что-то серьезное. Надо действовать.
You can't just leave him like this.
Ты сама знаешь, как действовать. Осторожно!
I don't have to tell you what to do.
Нужно действовать осторожно.
But I must be careful.
Надо быстрее действовать.
Make it snappy.
Я буду действовать.
I'm pulling out tonight.
С этого момента я собираюсь действовать подобно молодёжи. в еде, питье и любви.
From now on, I'm going to act like the young bloods. eat, drink and make love.
Почему ты не можешь действовать тоньше, как Билл?
Why can't you be subtle, like Bill?
Мы должны начать действовать.
This must end.! - I agree. Then get started.
Вы хотите действовать по плану?
You intend to act on your plans?

Из журналистики

Сегодняшнее настроение является намного более пессимистичным, с изобилием ссылок на 1929 и 1931 года, даже если некоторые правительства продолжают действовать так, как если бы кризис являлся скорее классическим случаем, чем исключением.
Today, the mood is much grimmer, with references to 1929 and 1931 beginning to abound, even if some governments continue to behave as if the crisis was more classical than exceptional.
Такой грандиозный проект может быть осуществлен при наличии политической воли и готовности действовать.
Such a grand project can be achieved if the political will exists and asserts itself.
По моему же мнению, неопределенность должна заставить нас действовать более, а не менее решительно.
To me, uncertainty should make us act more resolutely today, not less.
Позволение торговцам опиумом действовать безнаказанно развязывает им руки, чтобы собирать деньги на оплату оружия и бойцов, которые сражаются с афганской армией и силами НАТО.
Allowing opium traffickers to operate with impunity gives them a free hand to raise money to pay for the arms and fighters battling the Afghan army and NATO forces.
Что важно сегодня, так это роль, которую должны были сыграть остальные африканские средства массовой информации, и возникающие в связи с этим вопросы об их способности действовать как наблюдательные органы.
What matters now is the role that the rest of the African media should have played, and the questions that this raises about their capacity to function as a watchdog.
Попросту говоря, африканские средства массовой информации оказались неспособными действовать за пределами собственных стран и служить голосом континента в его взаимодействии с миром.
Simply put, the African media failed to reach beyond immediate borders and serve as a voice for the continent in its encounters with the world.
Иными словами, мы должны действовать с осознанием того факта, что изменение климата и его воздействие на жителей как богатых, так и бедных стран остается угрозой глобальной безопасности.
In other words, we must act in accordance with the recognition that climate change and its effects on people in both rich and poor countries remains a threat to global security.
Следовательно, проекты должны действовать не позднее 2007 года.
Therefore, projects need to be operational at the latest by 2007.
Главный урок атаки на Париж - это то, что мы должны быть готовы действовать с течением времени и в разных местах.
Pembelajaran utama dari serangan di Paris adalah kita harus siap bertindak kapan pun dan dimanapun.
Другим поводом для цинизма служит то, что страны Большой Семерки начали действовать в основном не по собственной инициативе, а в ответ на растущие мольбы со стороны мирового гражданского общества сделать что-нибудь во имя беднейших мира сего.
Another reason for cynicism is that the G-7 didn't move mainly on their own initiative, but rather in response to a growing cry of international civil society for action on behalf of the world's poorest.
Считать и действовать по-другому, значит привести регион к хаосу.
To believe and behave otherwise would lead to regional chaos.
Они слишком долго ждали, когда же начать действовать.
They waited too long to take action.
Центральным банкам надо действовать превентивно, а не в ответ, поскольку чтобы в полной мере ощутить последствия той или иной кредитно-денежной политики, обычно требуется не меньше года.
Because it normally takes a year or more for the full effects of monetary policy to be felt, central banks need to act preemptively, not reactively.
Глобальное влияние Европы является слабым из-за ее внутренних ссор и недостатка единства, которые делают Европейский Союз слабым и ограничивают его способность действовать.
Europe's global influence is feeble because of its internal quarrels and lack of unity, which render the European Union weak and limit its ability to act.

Возможно, вы искали...