kin | ing | kink | kung
МУЖСКОЙ РОД king ЖЕНСКИЙ РОД queen
A1

king английский

король, Кёниг, Король

Значение king значение

Что в английском языке означает king?
Простое определение

king

A king is the male leader of a country and whose son will probably lead the country. Following the death of James I, Charles I became King of England, in 1625 A powerful or influential person. Howard Stern styled himself as the "king of all media". One of the playing pieces in chess; it may move only once square per move in any direction, but cannot move into check (threat of attack). A playing card with the image of a king on it.

king

король, царь a male sovereign; ruler of a kingdom a competitor who holds a preeminent position магнат (= baron) a very wealthy or powerful businessman an oil baron preeminence in a particular category or group or field the lion is the king of beasts король (chess) the weakest but the most important piece король one of the four playing cards in a deck bearing the picture of a king a checker that has been moved to the opponent's first row where it is promoted to a piece that is free to move either forward or backward

King

United States charismatic civil rights leader and Baptist minister who campaigned against the segregation of Blacks (1929-1968) United States guitar player and singer of the blues (born in 1925) United States woman tennis player (born in 1943)

Перевод king перевод

Как перевести с английского king?

King английский » русский

король Кёниг Король

Синонимы king синонимы

Как по-другому сказать king по-английски?

Примеры king примеры

Как в английском употребляется king?

Простые фразы

When I grow up, I want to be a king.
Когда я вырасту, я хочу стать королём.
When I grow up, I want to be a king.
Я хочу стать королём, когда вырасту.
There was a feeling of constraint in the room; no one dared to tell the king how foolish his decision was.
В комнате царила атмосфера сдержанности; никто не отваживался сказать королю, насколько глупым было его решение.
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
Республика - это государство, главой которого является не король или королева, а президент.
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
Республика - это государство, во главе которого стоит не царь или царица, а президент.
In the palace live the king and the queen.
Во дворце живут король с королевой.
The king turned out to be naked.
А король-то голый!
The king ordered that the prisoner should be set free.
Король приказал освободить пленника.
The king went hunting this morning.
Этим утром король отправился на охоту.
Long live the King!
Да здравствует король!
The queen stood beside the king.
Королева стояла возле короля.
The queen stood beside the king.
Ферзь стоял возле короля.
The knight swore an oath of allegiance to the king.
Рыцарь поклялся в верности королю.
The king created him a peer.
Король сделал его пэром.

Субтитры из фильмов

I'm the King.
Король.
I'm the King.
Я - Король.
I'm the King of Gondoland.
Я - король Гондоландии.
They're sort of the prom king and queen, so to speak, of freshman year.
Они - король и королева выпускного бала, если можно так сказать, девятиклассников.
But for a King to have an engagement with a North Korean Officer, what decency is there?
Но разве подобает Королю жениться на офицере Северной Кореи?
We have Gwanggaeto the Great and King Jangsu.
А у нас Квангэто Великий и Король Чансу.
That is the King.
Это же Король.
This is the gift sent by King Lee Jae Ha of the Republic of Korea.
Это подарок от Короля Южной Кореи Ли Джэ Ха.
King Lee Jae Ha took the lead in joining the WOC.
Король Ли Джэ Ха примет участие в МВЧ.
It is said that he personally came to see the former King.
Он лично приезжал для встречи с прежним Королём.
He was a King!
Он был Королём страны!
His Majesty, King Lee Jae Ha arrived in Japan at 1pm today.
Сегодня в час дня Король Ли Джэ Ха прибыл в Японию.
Nice to meet you too. I am from now on, not a King of South Korea, but a Team Leader of the joint South and the North Korea team.
Рад встрече. а капитан объединённой команды Северной и Южной Кореи.
Within the next month, she will replace King Lee Jae Ha and carry out associate work.
Последующий месяц она заменит Короля Ли Джэ Ха и исполнит его обязанности.

Из журналистики

Nobel laureates such as Martin Luther King, Lech Walesa, and Aung San Suu Kyi are but a few of the many examples that the Nobel Committee has recognized in previous years.
Нобелевские лауреаты, такие как Мартин Лютер Кинг, Лех Валенса и Аун Сан Су Чжи - лишь некоторые из многих личностей, которым Нобелевский комитет отдал должное в предыдущие годы.
Moreover, secular spiritual leaders like Gandhi, Schweitzer, and King have vanished, annihilated it seems by our new fetishes--success, expediency, gain, and special interests.
Более того, у человечества больше нет таких духовных лидеров как Ганди, Швейцер и Кинг, чьи учения, по-видимому, оказались бессильными перед фетишами нового времени, такими как успех, рациональность, своекорыстие и жажда наживы.
Like King Lear after he lost his kingdom, there is nothing France can do about its lost influence but rage impotently.
Как и король Лир после потери своего королевства, Франция ничего не может сделать по поводу потери своего влияния, кроме как метаться в бессильной ярости.
The King of Spain provided stability and continuity after the end of Franco's dictatorship.
Король Испании обеспечивал стабильность и преемственность по окончании диктатуры Франко.
Crown Prince Abdullah, Saudi Arabia's de facto ruler in place of his incapacitated half-brother King Fahd, is keen to be seen as a champion of reform.
Наследный принц Абдулла, фактически правящий Саудовской Аравией вместо своего сводного брата-инвалида, короля Фахда, очень хочет, чтобы его воспринимали как сторонника реформы.
Like the murder of Archbishop Thomas Beckett in his Canterbury Cathedral many centuries ago, the crime was committed in the clear belief that it would please the king.
Как и убийство архиепископа Томаса Бекетта в его Кентерберийском Соборе множество столетий назад, преступление было совершено с искренней верой в то, что оно понравиться королю.
Like the Ottoman Empire's fragmentation in 1922 or Nasser's overthrow of King Farouk's regime in 1952, the current transformation, too, must be shaped.
Наподобие фрагментации Османской империи в 1922 году или свержения Насером режима короля Фарука в 1952 году, текущая трансформация также должна получить очертания.
For the key audience for this meeting of Muslim king and Roman Catholic Pontiff was not their followers, but another conservative leader, President George W. Bush.
Ибо главной аудиторией этой встречи мусульманского короля и понтифика Римской католической церкви были не их последователи, а еще один консервативный лидер - президент Джордж Буш.
That such a meeting took place is a sign that both Pope and King believed that there was something to achieve.
То, что такая встреча состоялась, означает, что и Папа, и король посчитали, что смогут этим чего-то достичь.
Indeed, Abdullah, who believes himself to be the paramount leader of the Muslim world, is the first Saudi king to initiate a meeting with a leader of the Christian faith.
Действительно, Абдулла, который считает себя главным лидером мусульманского мира, является первым саудовским королем, инициировавшим встречу с лидером христианской веры.
The King, like Metternich and the Austrian Kaisers, understands de Tocqueville's dictum that the most dangerous moment for a regime is when it starts to reform.
Король, подобно Меттерниху и австрийским кайзерам, понимает изречение де Токвиля, что самый опасный момент для режима - это момент начала реформ.
Having begun, ever so carefully, to politically open his country, the King knows that he needs regional peace and a lowering of Islamic holy rage.
Сделав, даже если и очень осторожно, первые шаги к большей политической открытости своей страны, король знает, что ему нужен мир в регионе и ослабление исламского священного гнева.
More would not accept the king's assertion of supremacy over the church.
Мор не мог согласиться с утверждением превосходства короля над церковью.
The outgoing leadership generation - that of Arafat, King Hussein or Hafiz al-Assad, King Fahd and President Mubarak - was born before 1935 and has determined events in the Middle East since the 1970's.
Уходящее поколение руководителей - это Арафат, король Хуссейн или Хафиз аль-Ассад, король Фахд и президент Мубарак - было рождено до 1935 г. и оказывало влияние на события на Ближнем Востоке с 1970-х гг.

Возможно, вы искали...