pro | pop | prow | poop

prop английский

подпорка, опора

Значение prop значение

Что в английском языке означает prop?
Простое определение

prop

A prop is an object that is supporting another object by being place underneath it or in some other way leaning against it.

prop

When something is propped, it supported or held up by something else.

prop

подставка, опора a support placed beneath or against something to keep it from shaking or falling (= shore) support by placing against something solid or rigid shore and buttress an old building any movable articles or objects used on the set of a play or movie before every scene he ran down his checklist of props (= airplane propeller) a propeller that rotates to push against air

Перевод prop перевод

Как перевести с английского prop?

Синонимы prop синонимы

Как по-другому сказать prop по-английски?

PROP английский » английский

propulsion propeller

Спряжение prop спряжение

Как изменяется prop в английском языке?

prop · глагол

Примеры prop примеры

Как в английском употребляется prop?

Простые фразы

He fetched a few cushions to prop up her head.
Он принёс несколько подушек, чтобы подпереть её голову.

Субтитры из фильмов

It's a nice prop.
Хорошая подпорка.
Prop nicked him.
Его ударил винт.
Prop?
Винт?
Yeah, but not without no prop.
Не забудь пропеллер.
There's the bill for the prop.
Вот счет за пропеллер.
A prop that's become a nuisance.
Ставшая ненужной.
We didn't invent our non-existent man and give him the name of George Kaplan establish elaborate behavior patterns for him move his prop belongings in and out of hotel rooms, for our private amusement.
Мы изобрели несуществующего человека, назвали его Джордж Кэплен. Тщательно разработали для него, поведенческие паттерны, перевозили его принадлежности из отеля не для нашего личного развлечения.
Or had he invented that tender moment to prop up the madness to come?
Или он его выдумал, как трогательный момент, призванный сопротивляться приближающемуся безумию?
A useful prop for your new government. No.
Полезная опора для нового правительства.
A couple of you guys come up and pull this prop through.
Пусть двоеиз вас уберут козлы.
Take it, genius, prop up this ruin!
Пей, гений! Поддержи эту развалину.
Can't you prop it up on something?
Разве ты не можешь подержать это на чем-то?
Best prop forward we ever had. What killed him?
Лучший проп-форвард, который у нас когда-либо был.
The prop man told me you only drink under pressure.
Ваш помощник сказал мне, что Вы пьете только если Вас что-то угнетает.

Из журналистики

President Barack Obama, acting as if the latter scenario remains likely, is betting on large-scale government spending to prop up the real economy.
Президент Барак Обама, действуя так, как если бы последний сценарий оставался вероятным, делает ставку на широкомасштабные правительственные траты, чтобы поддержать реальную экономику.
But if they buy more, in an attempt to prop up the dollar, they will only have a bigger version of the same problem.
Но если они начнут покупать больше, стараясь укрепить курс доллара, они получат более крупную версию той же проблемы.
Changing the rules of the game to prop up personal rule would help perpetuate weaknesses such as a lack of accountability, and prevent important government policies from becoming entrenched as state policies.
Изменение правил в поддержку личных интересов способствовало бы укоренению такого недуга, как нехватка подотчетности, и препятствовало бы претворению ряда правительственных инициатив в сфере политики в качестве государственной политики.
As central bankers and finance ministers ponder how to intervene to prop up the dollar, they should also start thinking about what to do when the time comes to pull the plug.
По мере того, как главные банкиры и министры финансов размышляют, как вмешаться с целью поддержать доллар, они также должны начать думать о том, что делать, когда наступит время перекрыть кислород.
Do we want to live in a system where profits are private, but losses are socialized, where taxpayer money is used to prop up failed firms?
Хотим ли мы жить в системе, где прибыль является частной, а потери социализированными, где деньги налогоплательщика используются для поддержания обанкротившихся фирм?
Although this plan would prop up the value of the financial system as a whole, it would still allow market forces to determine relative share prices of individual banks.
Хотя этот план поддержал бы стоимость финансовой системы в целом, он все еще позволил бы рыночным силам определять относительные цены акций частных банков.
Do people think it is easy for a 12-trillion-dollar economy to spend beyond its means year after year just to prop up other countries' reputations for stability?
Думаете, легко стране с экономикой в 12 триллионов долларов из года в год жить не по средствам просто для того, чтобы поддержать притязания других стран на стабильность?
In the meantime, no one can predict the ends to which Putin will go to prop up his presidency.
В то же время никто не может предсказать, на что способен Путин в целях поддержания своей власти.
The federal government - under both President George W. Bush and Barack Obama - allocated hundreds of billions of dollars to prop up the mega-banks, while allowing hundreds of these crucially important smaller lenders to fail.
Федеральное правительство - во времена как президента Джорджа Буша, так и Барака Обамы - выделило сотни миллиардов долларов, чтобы поддержать мега-банки, позволяя при этом сотням таким критически важным менее крупным кредиторам обанкротиться.
In addition, it takes the heat off an undervalued currency as a prop to export growth, giving China considerable leeway to step up the pace of currency reforms.
Кроме того, оно снимает напряжение с заниженного курса валюты как опоры для роста экспорта, что дает значительную свободу действий Китаю в наращивании темпа денежных реформ.
Rulers relied on loyal tribes and narrow cliques to prop up their regimes.
Правители опирались на верные им племена и кланы для поддержки своего режима.
The IMF did not want Russia to devalue, and it provided billions of dollars to prop up the exchange rate.
МВФ не хотел допустить девальвации в России и давал ей миллиарды долларов для поддержания завышенного валютного курса.
Citizens are aware of the hundreds of billions of euros and dollars that have been used to prop up banks.
Народ знает о сотнях миллиардов евро и долларов, использованных для поддержки банков.
The first misconception is that he desperately sought Chinese aid to prop up his regime in the face of seething discontent after botched currency reforms.
Первое ошибочное представление: Ким Чен Ир отчаянно искал помощи Китая для поддержки своего режима перед лицом бурного недовольства после провальных валютных реформ.

Возможно, вы искали...