plunge английский

погружение, погружать, окунать

Значение plunge значение

Что в английском языке означает plunge?
Простое определение

plunge

If you plunge into something, you jump or dive quickly into it. They happily plunged into the swimming pool. If you plunge one thing into something else, you put it in quickly . The murderer plunged a dagger into the victim's chest.

plunge

(= immerse) thrust or throw into Immerse yourself in hot water dash violently or with great speed or impetuosity She plunged at it eagerly (= launch) begin with vigor He launched into a long diatribe She plunged into a dangerous adventure drop steeply the stock market plunged (= immerse) cause to be immersed The professor plunged his students into the study of the Italian text (= dip) a brief swim in water a steep and rapid fall fall abruptly It plunged to the bottom of the well тушить, потушить, гасить, погасить, обливать, облить, макать, мокнуть, окунать, окунуть, замачивать, замочить (= dip) immerse briefly into a liquid so as to wet, coat, or saturate dip the garment into the cleaning solution dip the brush into the paint (= immerse) devote (oneself) fully to He immersed himself into his studies

Перевод plunge перевод

Как перевести с английского plunge?

Синонимы plunge синонимы

Как по-другому сказать plunge по-английски?

Спряжение plunge спряжение

Как изменяется plunge в английском языке?

plunge · глагол

Примеры plunge примеры

Как в английском употребляется plunge?

Простые фразы

The robber tried to plunge the knife into the boy.
Грабитель попытался ударить мальчика ножом.
Plunge the lobsters headfirst into a pot of boiling water.
Опустите омаров головой вниз в кастрюлю с кипящей водой.
I think when death closes our eyes, we plunge into such powerful beams that in comparison with them, even the sunlight seems like a shadow.
Я думаю, когда смерть закрывает наши глаза, мы окунаемся в такие мощные лучи света, что по сравнению с ними наше солнечное освещение кажется лишь тенью.

Субтитры из фильмов

So you're taking the fatal plunge.
Заканчивается холостяцкая жизнь.
This regrettable occurrence may plunge our countries into war.
Туше. - Это печальное происшествие вовлечет наши государства в войну.
I always come down for a plunge.
Я всегда сбегаю сюда.
Close your eyes and plunge.
Закрой глаза и тяни.
Do not plunge me into grief.
Не ввергай в печаль.
They believe that a rose plucked from a garden can plunge a family into conflict.
Верят, что роза, сорванная в саду, может ввергнуть семеью в конфликты.
They're not big enough to take the plunge here, so they do it back in the gambling joints.
Они не могут реализовать себя в жизни, и делаю это за игровым столом.
You just plunge ahead.
Считаешь себя непобедимым.
It's hard to take the plunge.
Главное - решиться.
Some dark night when her back is turned, I'll snatch her thermometer and plunge it between her shoulder blades.
Я это сделаю!
I remain convinced that the fall of this government would plunge the country into a new crisis that can only weaken us.
Я убежден, что смена правительства ввергнет страну в кризис, который ее только ослабит.
We plunge him into misery again.
Погружаем его в страдание снова.
In case we must plunge into sea.
При необходимости мы бросимся в море.
Who else would make a deliberate attempt to plunge this world into war, using equipment and techniques not even developed on Earth?
Кто бы еще стал пытаться ввергнуть мир в войну, используя оборудование и технику, еще не изобретенную на Земле?

Из журналистики

How can confidence be restored as the crisis economies plunge into recession?
Как можно восстановить доверие, когда кризисные экономики окунулись в рецессию?
True, countries that have not cleaned up their fiscal act, such as India, must not recklessly plunge ahead with big government projects without counterbalancing reforms to ensure sustainability.
Действительно, страны, не приведшие в порядок свою финансовую политику, такие как Индия, не должны сломя голову бросаться в реализацию грандиозных государственных проектов без уравновешивающих реформ, которые могут обеспечить стабильность.
Dollar commodity prices could plunge at any time, as a result of a new recession, an increase in real interest rates in the United States, fluctuations in climate, or random sector-specific factors.
Цены на сырьевые товары в долларах могут сильно упасть в любое время в результате нового экономического спада, роста реальных процентных ставок в США, колебаний климата или случайных причин той или иной отрасли.
If their export revenues were to plunge relative to their debt-service obligations, the result could be crises reminiscent of Latin America's in 1982 or the Asian and Russian currency crises of 1997-1998.
Если их доходы от экспорта сильно упадут по сравнению с их обязательствами по погашению долгов, в результате их может ожидать кризис, напоминающий кризис в Латинской Америке 1982 г. или валютный кризис в Азии и России 1997-1998 гг.
If the international financial wizards can get together and act on this idea now, commodity exporters might be able to avoid calamity the next time the world price of their product takes a plunge.
Если международные финансовые волшебники объединятся сегодня для реализации данной идеи, экспортёры сырья, возможно, смогут избежать бедствий, когда в следующий раз мировые цены на их товар резко упадут.
Financial and economic imbalance can lead to dangerous fiscal imbalance, as tax revenues plunge and social insurance and bailout expenditures rise.
Финансово-экономический дисбаланс может привести к опасному бюджетному дисбалансу, поскольку налоговые поступления падают, а расходы на социальное страхование и спасительные меры растут.
The velocity of money (the frequency at which money is spent, or GDP relative to base money) continues to plunge to historic lows.
Скорость обращения денег (частота, с которой тратятся деньги, или ВВП по отношению к денежной базе) продолжает приближаться к историческим минимумам.
But what accounts for the further plunge in oil prices in the last few weeks - to lows last seen in the immediate aftermath of the 2008 global financial crisis - and how will it affect the world economy?
Но чем объясняется дальнейшее падение цен на нефть в последние несколько недель - до минимумов, которые мы в последний раз видели сразу после глобального финансового кризиса 2008 года - и как это отразится на мировой экономике?
BERKELEY - The recent dizzying plunge in the Shanghai and Shenzhen stock exchanges has posed a unique test for China's Communist rulers.
БЕРКЛИ - Недавний ошеломляющий обвал на фондовых биржах Шанхая и Шэньчжэня стал уникальным экзаменом для коммунистических вождей Китая.
Even after the market volatility following the crisis in Greece and the Chinese stock market's plunge, valuations appear to be high.
Даже после рыночных колебаний, последовавших за кризисом в Греции и падением китайского рынка акций, оценка стоимости компаний остается высокой.
That could plunge the global economy into another financial crisis, delivering a shock equivalent to the autumn of 2008.
Это могло привести к погружению мировой экономики в еще один мировой финансовый кризис, который вызвал бы сотрясение, равное тому, что произошло осенью 2008 года.
This reflects not only worries about energy and shared security concerns, but also the need to head off any looming crisis in the Middle East that could plunge large parts of the world into turmoil, if not armed conflict.
Она отражает не только беспокойства по поводу энергии и общие проблемы безопасности, но и необходимость предотвратить любой надвигающийся кризис на Ближнем Востоке, который может повергнуть большую часть мира в беспорядок, если не в вооруженный конфликт.
Other domestic arrangements might be easier than taking the matrimonial plunge, with its prospect of thankless exposure in the event of a scandal.
Ведение прочих домашних дел было бы более простой задачей, если бы не возложение на себя брачных уз с перспективой неблагодарного выставления напоказ в случае скандала.
It can ultimately end only with a renewed bailout of Greece or with Europe's plunge into disaster.
Она может быть, наконец, закончена только возобновлением программы финансовой помощи Греции или погружением Европы в бездну катастрофы.

Возможно, вы искали...