gêner французский

мешать

Значение gêner значение

Что в французском языке означает gêner?

gêner

Incommoder quelqu’un ou quelque chose dont on empêche le libre mouvement, causer de la gêne, importuner, déranger.  Ce soulier me gêne.  Nous étions bien gênés dans cette voiture.  En vous gênant un peu vous pourrez tous tenir sur cette banquette.  Cette boucle est trop serrée : elle gêne la circulation du sang.  Il y a dans cette machine quelque chose qui en gêne les mouvements.  Gêner la circulation des voitures.  Gêner la navigation. Incommoder quelqu’un en lui causant quelque embarras.  Un malentendu existe entre lui et les simples mortels. […]. Il arbore superbement un scepticisme, un snobisme de décadence qui leur reste inaccessible et fermé. Son ironie naturelle les gêne et les déconcerte. Il est ennuyé, blasé ; […].  En restant quelques jours chez lui, je craindrais de le gêner. (Figuré) Mettre quelqu’un dans un état pénible en l’obligeant de faire ce qu’il ne veut pas, ou en l’empêchant de faire ce qu’il veut.  Gêner le commerce, l’industrie.  Cet homme-là me gêne dans mes projets, me gêne.  La présence de cette femme me gênait, m’embarrassait, et je perdais contenance.  J’étais gêné par la crainte de lui déplaire.  Je ne veux point gêner votre inclination, vos penchants.  Cet architecte, cet ingénieur est gêné par le terrain, il ne pourra pas exécuter ce qu’il voudrait.  Cet orateur a été gêné par les circonstances dans lesquelles il parlait. Ne pas prendre ses aises, se contraindre par discrétion ou par timidité.  « Ça ne durera pas toujours, songeait-il avec mélancolie ; eux aussi se gêneront d’être heureux quand il leur faudra travailler avec souci. »  Pourquoi vous gêner ? Faites ici comme si vous étiez chez vous.  Je n’aime pas que l’on se gêne chez moi.  On ne doit pas se gêner entre amis.  Ne vous gênez point pour cela.  Elle ne s’est point gênée pour lui dire tout ce qu’elle en pensait. (Familier) et (Ironique),  Vous n’êtes pas gêné se dit à quelqu’un qui en use trop librement, d’une manière indiscrète. Réduire à une certaine pénurie d’argent.  Cette dépense me gênera beaucoup.  Je suis fort gêné dans ce moment-ci.  Se contraindre par discrétion ou par timidité

Перевод gêner перевод

Как перевести с французского gêner?

Примеры gêner примеры

Как в французском употребляется gêner?

Простые фразы

Il n'est pas venu pour nous aider, mais pour nous gêner.
Он не помогать нам пришёл, а мешать.
Veuillez ne pas gêner le passage.
Пожалуйста, не загораживайте проход.

Субтитры из фильмов

Je vais me gêner.
Сейчас ты свое получишь.
Personne pour nous gêner.
Только мы двое.
Mais en quoi pourriez-vous me gêner?
Как можете вы доставлять проблемы мне?
Je ne veux pas le gêner.
Я не хочу ему пока мешать.
Je ne veux pas gêner.
Я не хочу причинять неудобства.
Vous aviez placé Monsieur Martineau. - Il a voulu rester au promenoir pour pas gêner.
Он решил остаться на галерке, не хотел беспокоить зрителей.
Non, commandant! - Je vais me gêner.
Конечно же, да.
Cela ne doit pas le gêner.
Самурай всегда остаётся самураем. Даже когда пьян.
Oui, et un endroit où le village ne viendra pas gêner notre travail.
Да, и такое, чтобы весь город не таращился на нас пока мы будем копать.
Mais t'as pas le droit de gêner des gens qui vont se marier.
Не вмешивайся в дела людей, которые хотят пожениться.
Je vais essayer de ne pas gêner.
Пятое орудие, быстрее заряжай!
Ça risque de la gêner.
Неудобно получится.
Il n'a qu'à se mettre à tuer tous les jours! Pourquoi se gêner? puisque ça marche!
Я хотел бы ошибиться, насколько возможно.
Faut pas te gêner.
Вы не стесняйтесь.

Из журналистики

La vente des banques à des propriétaires étrangers sans la création de gardes-fou appropriés peut gêner la croissance et la stabilité.
Продажа банков иностранным владельцам без принятия надлежащих мер безопасности может привести к замедлению экономического роста и нарушению финансовой стабильности.
Des définitions complexes intégrant des exceptions peuvent gêner les avocats mais dans le monde réel, elles constituent sans doute la meilleure réponse que nous puissions apporter.
Сложные определения со встроенными исключениями могут поставить юристов в тупик, но в реальном мире это лучшее, что можно придумать.
Nous devons aussi admettre que la guerre contre l'Irak, même limitée, pourrait profondément gêner la circulation mondiale des biens, des services, des investissements sur lesquels notre économie mondiale repose aujourd'hui.
Мы также должны осознавать, что война с Ираком, даже ограниченная война, может основательно нарушить международный поток товаров, услуг и инвестиций, на которых сейчас зиждется наша мировая экономика.
Pourtant, ces quatre dernières années, la Russie s'est efforcée de gêner l'OTAN de toutes les façons possibles.
Однако в течение последних четырёх лет Россия старается всеми возможными способами помешать НАТО.
Elles laissent peut-être des ecchymoses et génèrent des tensions qui fragilisent immanquablement la confiance et la franchise avec lesquelles les individus interagissent, ce qui peut parfois gêner un processus décisionnaire collaboratif efficace.
Они не оставляют синяков и не создают напряженности, которая может подорвать доверие и откровенность, с которой люди взаимодействуют, что иногда может препятствовать эффективному совместному принятию решений.

Возможно, вы искали...