выступать русский

Перевод выступать по-итальянски

Как перевести на итальянский выступать?

Примеры выступать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский выступать?

Простые фразы

Президент будет выступать по телевизору сегодня вечером.
Il Presidente parlerà in televisione stasera.
Том привык выступать публично.
Tom è abituato a parlare in pubblico.
Том привык выступать на публике.
Tom è abituato a parlare in pubblico.
Я не привык выступать публично.
Non sono abituato a parlare in pubblico.
Я привык выступать публично.
Sono abituato a parlare in pubblico.
Он привык выступать публично.
Lui è abituato a parlare in pubblico.

Субтитры из фильмов

Нелегко быть Капитаном команды и выступать против сильных противников.
Essere il Capo Gruppo, è già abbastanza pressante dato che dobbiamo scontrarci con un gruppo forte.
Снимай костюм Я не могу сегодня выступать?
Non posso recitare?
Тогда я еще не знал, что мне придется выступать. на серьезном политическом митинге.
Durante quel viaggio non avrei creduto mi sarei trovato a parlare in un comizio elettorale. No davvero.
Мне ещё выступать.
Ho un altro numero da fare.
А перед кем я буду выступать?
Che tipo di uditorio è?
Будете здесь выступать?
Smontate qui?
Должен ли я носить фальшивую бороду и выступать под чужим именем?
Vuole che mi metta una finta barba e che eserciti sotto falso nome?
Мы, киноактеры, не привыкли выступать перед публикой, так что мы выразим благодарность в жестах.
Noi attori dello schermo non siamo molto bravi a parlare. Quindi preferiamo ringraziarvi a gesti.
Уже сейчас он готов выступать.
Adesso è pronto a muoversi.
Приготовьтесь выступать на рассвете, а я подумаю о других доказательствах.
Siate qua al tramonto, pronti a partire, e penserò ad altre prove.
Я думаю, что правильно не выступать против семинолов.
Chiedo rispettosamente al Maggiore di revocare l'ordine di marciare contro i Seminole.
Вам бы в цирке выступать.
È un numero da circo.
Думаешь, я в хорошей форме, чтобы выступать на родео?
Il rodeo richiede un'ottima forma. Dovrò partecipare alle cinque specialità.
Он сейчас будет выступать.
No, tocca a lui! Ora è il suo turno!

Из журналистики

Китай будет выступать постоянным председателем встреч переговорщиков, а роль сопредседателя будет получать страна, принимающая у себя раунд переговоров.
La Cina avrà la presidenza delle riunioni tra i Paesi negoziatori, che saranno co-presiedute dal Paese membro che ospita le trattative.
Наоборот, сочетание еврооблигаций, полноценного долгового инструмента, расширенные полномочия ЕЦБ, чтобы он мог выступать в качестве кредитора последней инстанции, а также твердое экономическое руководство, будут работать.
Potrebbe invece funzionare una strategia combinata che preveda eurobond, un'efficace linea di credito, un ampliamento dei poteri della Bce (per agire da prestatore di ultima istanza) e una solida governance economica.
После начала мирового финансового кризиса Лондон стал меньше спорить, доказывая свое особое положение, и выступать с требованиями оставить его в покое.
Dopo la crisi finanziaria globale, Londra è diventata meno abile nel sostenere il suo essere speciale e di dover essere lasciata in pace.
Но страны типа Буркина-Фасо не могут выступать против проблемы изменения климата в одиночку.
Ma paesi come il Burkina Faso non possono affrontare da soli i cambiamenti climatici.
Тем не менее, было и разочарование и недоумение из-за ярых противников идеи иностранной помощи, которые начали выступать против увеличения финансирования борьбы с болезнями.
Tale fermento, però, fu accompagnato anche da frustrazione e smarrimento, poiché alcuni detrattori degli aiuti esteri cominciarono a opporsi all'aumento dei finanziamenti per combattere la malattia.
И теперь те же самые системы здравоохранения и сильные службы иммунизации могут также выступать в качестве платформы для поддержки борьбы с бедностью.
Ora gli stessi sistemi sanitari e I forti servizi di vaccinazione possono fungere anche da piattaforma per aiutare a combattere la povertà.
В противоположность этому, правительство Ципраса смогло провести референдум и даже выступать на нем против предлагаемой кредиторами программы регулирования (которая, следует заметить, уже не стояла на повестке дня).
Il governo di Tsipras, al contrario, è riuscito a indire il suo referendum e persino a promuovere una campagna contro il programma di aggiustamento proposto dai creditori (che, va notato, non era più in discussione).

Возможно, вы искали...