schaukeln немецкий

качать, качаться, колыхать

Значение schaukeln значение

Что в немецком языке означает schaukeln?

schaukeln

качать sich auf und ab oder hin und her bewegen Das Boot hat sehr stark auf den Wellen geschaukelt. Die Kinder schaukeln auf der Wiese. Er hat das Kind auf den Knien geschaukelt. Das zu kräftig geschaukelte Schaukelpferd quietschte und knarrte und drohte auseinanderzubrechen. Alles schaukelt so, ich glaube, ich bin betrunken.

Перевод schaukeln перевод

Как перевести с немецкого schaukeln?

Синонимы schaukeln синонимы

Как по-другому сказать schaukeln по-немецки?

Schaukeln немецкий » немецкий

schwanken Zittern Stoß Stampfen Schwanken Rütteln Rollen Beben

Примеры schaukeln примеры

Как в немецком употребляется schaukeln?

Субтитры из фильмов

Hör auf zu schaukeln, David.
Перестань качаться, Дэвид.
Klar, dass du nicht mehr den Mumm hast, das Ding mit Remy zu schaukeln.
Если ты чувствуешь, что не сможешь принять участие в деле вместе с Рэми, то брось.
Gleich werden sie auf die Kronleuchter klettern und an ihren Schwänzen schaukeln.
Им осталось только забраться на люстры и зацепиться за них хвостами.
Henry, hör auf, zu schaukeln.
Генри, перестань качаться!
Mr. Sulu. versuchen Sie, das Schiff zu schaukeln. Voller Impuls vor und zurück.
Есть, сэр.
Lass Rosemary ihn schaukeln. Geh schon.
Пусть Розмари его покачает.
Lass Rosemary ihn schaukeln. - Aber sie wird nur.
Ты же знаешь, что она.
Diese Schaukeln sind gefährlich.
Это опасно.
Zwei. Ich hoffe doch daß Sie eines Tages mit Al Junior auf einem Spielplatz schaukeln werden.
Хорошо, назначь дату, но за тобой мороженое.
Er fängt an zu schaukeln und zu stöhnen.
Он начинает раскачиваться и стонать. - Двенадцать тридцать две. Абсолютно точно.
Gehen wir schaukeln. Tu deine Füße da rein.
Давай покачаемся.
Ich sagte ihr, wir schaukeln das.
Я звонил ей из морга и сказал, что мы всё уладим.
Schaukeln wir uns noch nicht die Eier.
Сейчас не время обмениваться комплементами.
Du wolltest doch schaukeln!
Разве вы не хотели покататься?

Из журналистики

Ohne eine effektive gemeinsame Antwort werden die europäischen Krisen schlimmer, schaukeln sich gegenseitig hoch und führen zu weiteren Alleingängen.
Из-за отсутствия эффективной, коллективной реакции европейские кризисы стали болезнью, они питают друг друга и способствуют принятию односторонних решений.

Возможно, вы искали...