hitzig немецкий

вспыльчивый, горячий

Значение hitzig значение

Что в немецком языке означает hitzig?

hitzig

Medizin: fiebrig Der Patient ist hitziger, fiebriger als gestern. Wetter: Wärme, Hitze erregend oder habend Heute war das Wetter heiß, morgen wird es hitziger sein. Mensch/Tier: leicht erregbar Die Fußballspieler waren mal wieder zu hitzig.

Перевод hitzig перевод

Как перевести с немецкого hitzig?

Синонимы hitzig синонимы

Как по-другому сказать hitzig по-немецки?

Примеры hitzig примеры

Как в немецком употребляется hitzig?

Субтитры из фильмов

Unser Fürst ist zwar hitzig, aber versöhnlich.
Недобро творишь, брателька! В горячах князь сердит, да отходчивый.
Sei doch nicht so hitzig, wie ein unbändiger Hengst.
Уж я бы тебя не помиловал. Постой горячиться, необъезженный конь.
Bistjung, hitzig.
Молодой ты, горячий.
Seid ihr so hitzig?
Вот егоза!
Ihr seid zu hitzig.
Вы слишком горячи.
Er klang anders, irgendwie optimistischer, weniger hitzig als sonst.
И он был другим, как-то увереннее в себе, более холодным, чем обычно.
Und es wurde etwas hitzig.
Ситуация слегка накалилась.
Nicht so hitzig.
Стой, большой парень.
Wenn die Dinge hitzig werden, gehe ich zum Deputy und besorge uns mehr Arbeitskräfte,. aber dieser Fall wird sich nicht lange hinstrecken.
Когда мы будем готовы, я пойду к оперативному помощнику и запрошу подкрепление, но. в любом случае, мы не будем затягивать это расследование.
Nichts mit hitzig.
И была совсеМ не вспыльчива.
Ich habe ihm erklärt, dass wir ein paar Grundregeln festlegen müssen, es wurde etwas hitzig.
Я ему сказал, что пора бы установить общие правила, и немножко увлёкся.
Was auch immer du tust, gehe nicht zu hitzig da rein.
Так, Чак. Что бы ты ни делал, говори не слишком резко и напористо.
Also hatten wir eine Diskussion bezüglich der Regeln, und die Dinge wurden ein wenig hitzig. - Sie wissen, wie so was passiert.
Так что у нас был серьезный разговор насчет правил, и. ситуация несколько накалилась, знаете, как это обычно бывает.
Ich hatte einen Streit. Wir waren in dieser Bar,. und wir diskutierten eine spezielle Geschäftsidee,. und dann wurde es hitzig und ich verlor die Kontrolle.
Мы были в баре, и обсуждали детали бизнес-стратегии и он вышел из себя, и ударил меня.

Из журналистики

Die beiden haben diesen Krieg aus bestimmten Gründen begonnen, über die auf der ganzen Welt hitzig debattiert wurde.
Они начали эту войну по определенным объявленным причинам, по поводу которых велись горячие дебаты по всему миру.
Wenn die Einwanderung zu einem weniger hitzig diskutierten Thema werden soll, müssen die USA die Erfordernisse der lateinamerikanischen Ökonomien berücksichtigen.
Для снятия напряжения с вопроса об иммиграции, США необходимо обратиться к экономическим нуждам стран Латинской Америки.
Weniger hitzig ist diese Debatte deshalb nicht.
Ключевые вопросы касаются экономической составляющей нашего ответа.
Doch ihre Debatten über Vorzüge regionaler Handelsabkommen - Bergsten ist dafür, Bhagwati dagegen - sind so hitzig wie die Meinungsverschiedenheiten beider mit den oben genannten Autoren.
Но их дебаты относительно достоинств региональных торговых соглашений (Бергстен - за, Бхагвати - против) являются столь же жаркими, как и их несогласие с вышеупомянутыми авторами.

Возможно, вы искали...