subtil немецкий

тонкий

Значение subtil значение

Что в немецком языке означает subtil?

subtil

zart, fein Diese subtilen Zeichnungen erschließen sich erst bei genauerem Hinsehen. detailliert, in die Feinheiten gehend Er kommt nie über Redensarten hinaus, und ein etwas subtileres Denken wäre ihm zu wünschen. spitzfindig, scharfsinnig Eine pampige Behauptung siegt oft über eine subtile Begründung. unterschwellig

Перевод subtil перевод

Как перевести с немецкого subtil?

Синонимы subtil синонимы

Как по-другому сказать subtil по-немецки?

Примеры subtil примеры

Как в немецком употребляется subtil?

Субтитры из фильмов

So subtil.
Такой хитрюга.
Sei doch subtil, wie Bill.
Почему ты не можешь действовать тоньше, как Билл?
Ich weiß, das Offensichtliche hasst du. Aber hast du was dagegen, wenn ich mal gar nicht subtil bin?
Знаю, ты не выносишь банальные разговоры. но давай хоть в этот раз не будем упражняться в словесности.
Es hat keinen Sinn, subtil zu sein, was?
С вами бесполезно играть с этими тонкостями, не так ли?
Er stimmte uns zu, aber aus Gründen, die so subtil waren wie seine Verse.
Он нас одобрял, но по причине изысканной, как его стихи.
Sie sind mir zu subtil, schweigen Sie.
Молчите, хитрец!
Wäre nicht subtil.
Это некрасиво.
Er ist zu subtil, dafür haben wir keine Zeit.
У нас нет на него времени. Мы едем в операционную.
Ist es nicht zu subtil?
Вы не думаете, что это слишком бледновато?
Das ist für mich zu subtil.
Мне этого не понять.
Subtil.
Изысканно.
Das ist nicht sehr subtil.
Такой очень тонкий намёк.
Es ist wichtig, das so subtil zu tun, dass die Männer nichts merken.
Но ключ должен быть настолько тонким, чтобы мужчины не поняли, что мы делаем.
Er kann nicht besser spielen oder zählen, aber er liest die Reaktionen der Leute, egal wie subtil sie sind.
Не то, что он хорошо играет в карты или считает их. Он умеет видеть реакцию человека, пусть даже самую незначительную.

Из журналистики

Bis zu diesem Zeitpunkt war die Einmischung Chinas heimlich und subtil erfolgt, sodass in der Öffentlichkeit der Eindruck bestand, dass Hongkongs Verwaltungschef Tung Chee-hwa das Sagen habe.
До тех пор вмешательство со стороны Китая было скрытым и хитрым, чтобы общественность не могла усомниться в том, что руководит всем Глава Исполнительной Власти Гонконга Танг Чихва.
Attacken auf Migranten oder Minderheiten - ob derb durch Sprache oder subtil durch Politik - sind überall inakzeptabel, Punkt.
Нападения на мигрантов или меньшинства - будь то грубо, посредством речи, или более тонко, через политику - недопустимы везде, и это не подлежит обсуждению.
Das Beharren unserer Gläubiger auf einen noch strikteren Sparkurs präsentiert sich subtil, aber unerschütterlich.
Настойчивость наших кредиторов в принятии более жестких экономических мер малозаметна, но непреклонна.
Die politische Karte wurde subtil, aber folgerichtig neugezeichnet.
Политическая карта начала неуклонно изменяться.
All diese Entwicklungen deuten subtil auf einen starken Trend hin, der in einem Satz zusammengefasst werden kann: Die Zeit der amerikanischen Unipolarität, die 1991 mit dem Zusammenbruch des Sowjetreichs begann, ist vorbei.
Все эти события неуловимо указывают на глубокую тенденцию, которую можно сформулировать в одном предложении: униполярный момент Америки, который начался в 1991 году с распада Советской Империи, закончен.

Возможно, вы искали...