просвет русский

Перевод просвет по-английски

Как перевести на английский просвет?

Примеры просвет по-английски в примерах

Как перевести на английский просвет?

Субтитры из фильмов

Быстрее наступит просвет.
But you will see the day.
Смотрите, там просвет.
There's a clearing of some kind below.
В любой буре есть просвет, а тут он розовый, как те тряпки, что ты подарил Мишель, да?
Sure. Every cloud has a silver lining, Sam, except this one has a pink one, just like those fancy pink bloomers you gave to Michelle?
Времена от этого легче не станут, но появится хоть какой-то просвет.
The times will not be easy, at best they'll get better.
И вдруг появляется небольшой просвет в тумане и мы можем смотреть прямо на звезды.
Suddenly there's a little clearing in the fog and we can see right out to the stars.
Как бы не была темна туча, всегда есть просвет.
However dark the cloud, there's always a silver lining.
Там просвет. На минутку остановимся. - Да.
Here we go to rest.
Впервые после смерти Ричарда я почувствовала в моей жизни просвет.
For the first time since I lost Richard, I feel like I've got something to look forward to.
Там вроде просвет!
It looks like a clearing.
У нас есть просвет.
We have an opening.
Единственный просвет этого дня - то, что мне предложили быть проституткой.
The only bright side of my day is being asked to be a prostitute.
Зато в списке появился просвет для Грегори.
So, lucky for Gregory, that leaves an opening.
Меньше чем за 4 года просвет полностью зарастёт, но на этом гонка не заканчивается.
In less than four years, the gap will have gone but that's not the end of the race.
Это как просвет в очень темных тучах.
It's the only silver lining on a very dark cloud.

Из журналистики

Надеюсь, что это и есть тот самый просвет в грозовой туче, нависшей сейчас над Всемирным банком.
This, one hopes, is the silver lining in the cloud now hanging over the World Bank.
Конго: долгожданный просвет?
Light in Congo's Darkness?
Просвет западной демократии стал вырисовываться все более и более отчетливо после смены оккупационной армии гражданской администрацией и наймом ею немецких граждан для оказания помощи.
As the occupying armies were replaced by civilian officials as administrators, and Germans were recruited to help them, the silver lining of Western democracy became more and more noticeable.

Возможно, вы искали...