rug | trug | drum | Doug
A1

drug английский

лекарство, наркотик

Значение drug значение

Что в английском языке означает drug?
Простое определение

drug

Drugs are substances such as alcohol, cocaine, or aspirin, that people take to make changes in their body. He's in jail for 3 to 15 years for drug trafficking. You no longer require a doctor's prescription for some drugs. The Canadian Government launched an investigation into the use of performance-enhancing drugs by athletes. When children have a fever, avoid giving them any over-the-counter drugs that contain aspirin. The government is trying to stop traffic in illegal guns and drugs. Can you pick up some toilet paper at the drug store?

drug

If you drug somebody, you give them a drug, usually to put them to sleep. They put me in hospital, drugged me up and left me in there for two years.

drug

наркотик, лекарственное средство, лекарственный препарат a substance that is used as a medicine or narcotic administer a drug to They drugged the kidnapped tourist use recreational drugs

Перевод drug перевод

Как перевести с английского drug?

Синонимы drug синонимы

Как по-другому сказать drug по-английски?

Спряжение drug спряжение

Как изменяется drug в английском языке?

drug · глагол

Примеры drug примеры

Как в английском употребляется drug?

Простые фразы

The convicted drug dealer was willing to comply with the authorities to have his death sentence reduced to a life sentence.
Осуждённый наркоторговец был готов подчиниться властям, чтобы заменить свой смертный приговор на пожизненное заключение.
We haven't tried the drug out on humans yet.
Мы ещё не испытывали лекарство на людях.
The drug acted quickly.
Лекарство подействовало быстро.
The warehouse was a front for drug traffickers.
Склад был прикрытием для наркоторговцев.
Stopgap measures won't make a dent in drug addiction.
Временные меры не окажут никакого эффекта в борьбе с наркотической зависимостью.
This drug acts against headache.
Это лекарство помогает от головной боли.
You must refuse to drink this drug.
Тебе следует отказаться принимать это лекарство.
The drug problem is international.
Проблема наркотиков является международной.
Drug addiction is a cancer in modern society.
Наркомания - рак современного общества.
He has a drug allergy.
У него аллергия на лекарства.
He has a drug allergy.
У него аллергия на наркотики.
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.
Его безупречно упорядоченная жизнь рухнула, когда появились его братья-наркоманы.
The addict died from a drug overdose.
Наркоман умер от передозировки.
I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius.
Я алкоголик. Я наркоман. Я педераст. Я гений.

Субтитры из фильмов

It's a Cambodian root drug that, when taken too frequently, can induce a coma.
Камбоджийский галлюциногенный корень иногда при передозе может вызывать кому.
My man, do I look like a drug dealer to you?
Дружище, я что, выгляжу как барыга, по твоему?
The drug was licensed in Germany in 1956 and the first deformed babies were born in 1957.
Препарат получил лицензию в Германии в 1956 году, а первые дети с увечьями родились в 1957-м.
Because before when I felt helpless, I would just, like, take whatever drug I could get my hands on and disappear.
Ведь в прошлом, чувствуя беспомощность, я просто, ну типа, набрала бы себе всякой наркоты, и только меня и видели.
I'll never take that drug again.
Я больше никогда не приму препарат.
You'll promise at least never to mix this drug again?
Ты обещаешь, что больше не будешь готовить эту свою микстуру?
She'll be seated at a drug store counter, a very pretty girl, with a straw in her mouth, and she'll be drinking a soda.
Она будет сидеть за прилавком в аптеке, очень красивая девушка, с соломинкой во рту, и будет пить из бокала с содовой.
I'll fix that. I'll say you're a drug addict.
А я скажу им, что ты наркоман.
Where are you going? -Over to the drug store with Jane.
Куда собрался?
You glamour girls are a drug on the market.
Вы гламурная девушка - неходовой товар на рынке.
Sorry, but diamonds are a drug on the market. Everybody sells diamonds.
Извините, мадам, рынок забит бриллиантами.
Thales asked me to make you take this drug.
Он приказал мне заставить тебя принять эту пилюлю.
A drug?
Пилюлю?
Drug a sleeping person?
Отравить спящего?

Из журналистики

Second, drug development is geared toward maximizing profit, not social benefit, which skews efforts directed at the creation of medicines that are essential to human welfare.
Во-вторых, разработка лекарств ориентирована на максимизацию прибыли, а не на социальные блага, что искажает усилия, направленные на создание лекарств, которые имеют большое значение для благосостояния человека.
Because the poor have so little money to spend, drug companies, under current arrangements, have little incentive to do research on the diseases that afflict them.
Поскольку у бедных так мало денег, которые они могут потратить, у фармацевтических компаний в рамках действующих соглашений мало стимулов для проведения исследований болезней, от которых они страдают.
Drug companies argue that high prices are necessary to fund research and development.
Фармацевтические компании утверждают, что высокие цены необходимы для финансирования исследований и разработок.
Yet, in America and most of the world, drug prices are still exorbitant and the spread of knowledge is tightly limited.
Тем не менее, в Америке и в большинстве стран мира цены на лекарства по-прежнему непомерны, и распространение знаний очень ограничено.
While this system does provide incentives for certain kinds of research by making innovation profitable, it allows drug companies to drive up prices, and the incentives do not necessarily correspond to social returns.
Хотя эта система действительно дает определенные стимулы для определенных видов исследований, делая инновации выгодными, она позволяет фармацевтическим компаниям завышать цены, и стимулы не обязательно соответствуют социальной отдаче.
That way, the power of competitive markets can ensure that, once a drug is developed, it is made available at the lowest possible price - not at an inflated monopoly price.
Таким образом, влияние конкурентных рынков может гарантировать, что, как только препарат будет разработан, он станет доступен по самой низкой возможной цене - а не по завышенной монопольной цене.
Sendero, which supplemented its income with drug production and timber smuggling, deliberately chose drought-weakened and deforested mountain villages as the stronghold of its insurgency.
Сендеро, пополнявшие свои доходы за счет производства наркотиков и контрабанды древесины, намеренно выбрали ослабленные засухой, страдающие от вырубки леса горные деревни в качестве оплота мятежа.
They are armed and work with the backing of drug and emerald smugglers - and often of local officials.
Они вооружены и работают при поддержке со стороны контрабандистов наркотиков и изумрудов, а зачастую и местных властей.
Profits for drug traffickers downstream will be almost 20 times that amount.
Прибыль наркоторговцев в дальнейшем составит почти в 20 раз больше этой суммы.
Perversely, some provincial governors and government officials are themselves major players in the drug trade.
Ужасно то, что некоторые провинциальные губернаторы и правительственные чиновники сами являются главными игроками в торговле наркотиками.
Within Afghanistan, drug addiction is rising.
Внутри Афганистана наркомания растет.
In traditional Western European markets, health officials should brace for a rise in the number of deaths from drug overdoses, as this year's bumper opium crop will lead to higher-purity doses of heroin.
На традиционных западноевропейских рынках чиновники системы здравоохранения должны готовиться к росту количества смертельных исходов в результате передозировок, поскольку невиданный урожай опиума в этом году приведет к дозам героина повышенной чистоты.
It is time for the Afghan government to name, shame, and sack corrupt officials, arrest major drug traffickers and opium landlords, and seize their assets.
Пришло время афганскому правительству назвать, пристыдить и уволить коррумпированных чиновников, арестовать главных торговцев наркотиками и опийных землевладельцев и захватить их активы.
Putting major drug traffickers behind bars at the new maximum-security prison at Pul-i-Charki, near Kabul, would be a good start.
Поместить главных торговцев наркотиками за решетку в новую максимально безопасную тюрьму в Пул-и-Чарки около Кабула было бы хорошим началом.

Возможно, вы искали...