ell | sill | yell | well
A1

sell английский

продавать

Значение sell значение

Что в английском языке означает sell?
Простое определение

sell

When you sell something to someone, you give something to someone and the person will give you money for it. I sell good shoes for a small amount money.

sell

продавать, продать exchange or deliver for money or its equivalent He sold his house in January She sells her body to survive and support her drug habit be sold at a certain price or in a certain way These books sell like hot cakes persuade somebody to accept something The French try to sell us their image as great lovers торговать (= deal) do business; offer for sale as for one's livelihood She deals in gold The brothers sell shoes give up for a price or reward She sold her principles for a successful career be responsible for the sale of All her publicity sold the products be approved of or gain acceptance The new idea sold well in certain circles the activity of persuading someone to buy it was a hard sell предавать, предать (= betray) deliver to an enemy by treachery Judas sold Jesus The spy betrayed his country

Перевод sell перевод

Как перевести с английского sell?

Синонимы sell синонимы

Как по-другому сказать sell по-английски?

Спряжение sell спряжение

Как изменяется sell в английском языке?

sell · глагол

Примеры sell примеры

Как в английском употребляется sell?

Простые фразы

They sell fish and meat.
Они продают рыбу и мясо.
They sell fish and meat.
Они торгуют рыбой и мясом.
They sell apples at five dollars each.
Яблоки продаются по пять долларов за штуку.
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.
Когда мистер Хилтон захотел продать свой дом, он разместил объявление в газете.
I wouldn't sell that at any price.
Я бы не продал это ни за какую цену.
I will never sell my friend down the river for anything in the world.
Ни за какие сокровища мира я друга не предам.
Tom suggested that Ann should sell the house.
Том предложил Энн продать дом.
The dealer wants to sell a car.
Дилер хочет продать автомобиль.
I'm not going to sell it.
Я не собираюсь продавать его.
They sell imported goods at the shop.
Они продают импортные товары в магазине.
They sell imported goods at the shop.
Они торгуют импортными товарами в магазине.
They sell sugar at the store.
Они продают сахар в магазине.
They sell sugar at the store.
Они торгуют сахаром в магазине.
They sell sugar at the store.
В магазине продаётся сахар.

Субтитры из фильмов

You saying you don't control what you sell? We can't be held responsible for every sandwich that we sell!
Что не ты стоишь за все этим?
You saying you don't control what you sell? We can't be held responsible for every sandwich that we sell!
Что не ты стоишь за все этим?
You sell peanut butter sandwiches because I let you.
Оказал вам такую честь.
And since you won't take responsibility, as of today, I'm taking over the peanut racket, and I guarantee every sandwich I sell.
Но если ты отказываешься от ответственности, с сегодняшнего дня я беру арахисовый бизнес на себя. Я отвечаю за каждый проданный бутер.
Anyway, they are things you can't eat or sell.
Всё равно его нельзя есть и невозможно продать.
I will manage to sell them back.
Я постараюсь продать побыстрее.
Gudule had resigned herself to sell her necklace, when.
Гуду уже примирилась с мыслью, что цепочку придется продать, когда.
We will sell at a profit of a half a million in gold.
Мы их продадим с прибылью в полмиллиона золотом.
You must sell them now in order to save something!
Вы должны немедленно продать их чтобы что-нибудь сохранить!
Since I did not have the necessary capital, she proposed to sell her jewels for cash. I accepted this proposition.
Так как у меня не было достаточно денег, она предложила продать свои драгоценности, с чем я согласился.
To whom did you sell it?
А кому вы её продали?
I've been so unsuccessful in disposing these other lots, that I'm gonna give away a half a pound of tea with every lot I sell from now on.
Я так неудачно распродал другие лоты. что добавлю полфунта чая за каждый проданный лот.
And sell tickets.
И продавать билеты.
I raise wheat to sell, not to play with!
Я выращивал пшеницу не для игры!

Из журналистики

Immigrants need to get to work and so they buy, sell, drive, and abandon cars in a parallel market.
Иммигрантам нужно как-то добираться на работу, и поэтому они покупают, продают, водят и бросают машины, источником которых служит параллельный рынок.
It is then put up for auction and repurchased by agents who in turn sell it to another unlicensed immigrant.
Затем она выставляется на аукцион и ее перекупают агенты, которые в свою очередь перепродают ее очередному иммигранту без водительских прав.
While American economists, politicians, and business leaders have for years sought to sell their model of management abroad, many companies elsewhere have not been buying it.
В то время как американские экономисты, политические деятели и лидеры бизнеса в течение многих лет стремились продать свою модель управления заграницей, многие компании в разных странах не стали ее покупать.
The counter-argument - that any sell-off or failure by China to continue to buy US government securities would hurt China as much as America - is not valid.
Встречный довод о том, что любая распродажа и прекращение дальнейшего приобретения Китаем государственных ценных бумаг США повредит Китаю так же сильно, как Америке, уже не является убедительным.
It can ask the central bank for help and sell some of its assets for cash.
Он может попросить центральный банк о помощи и продать некоторые свои активы за наличные деньги.
Both countries recognize that if they refuse to sell America oil, other countries (Russia and Mexico) will take up the slack.
Обе страны понимают, что если они откажутся продавать Америке нефть, то другие страны (Россия и Мексика) тут же заполнят эту нишу.
They would rather sell their oil and invest later, when prices are higher, so they restrain increases in supply.
Они скорее продадут нефть и начнут инвестиции позже, когда цены будут выше, сдерживая, таким образом, увеличение поставок.
But if owners of oil reserves think that prices will fall in the long run, they gain an incentive to explore for oil and expand production now in order to sell as much oil as possible before the fall.
Но если владельцы нефтяных месторождений думают, что в долгосрочной перспективе цены упадут, у них появляется стимул вести поиски нефти и увеличить добычу сегодня, чтобы продать как можно больше нефти до того, как начнут падать цены.
Argentine producers could sell goods to Brazil even when they could not sell them elsewhere.
Аргентинские производители могли продавать товары в Бразилию, даже если они не могли их продать куда-либо еще.
Argentine producers could sell goods to Brazil even when they could not sell them elsewhere.
Аргентинские производители могли продавать товары в Бразилию, даже если они не могли их продать куда-либо еще.
At the same time, smallholder farmers need easier access to markets to sell their crops for a fair price, rather than relying on expensive middlemen or inefficient government bodies.
В то же время мелким фермерам нужен более легкий доступ к рынкам для продажи своего урожая за справедливую цену вместо того, чтобы полагаться на дорогостоящих посредников или неэффективные государственные организации.
And a story couched in these realist terms is likely to be easier to sell to domestic constituencies than one pitched as disinterested altruism.
А историю, изложенную в данных реалистичных терминах, будет легче продать внутренним избирателям, чем историю, раздутую до уровня незаинтересованного альтруизма.
But it is not at all clear that those governments that would normally support more integration can sell it to their disillusioned electorates.
Но нет абсолютной уверенности в том, что те правительства, которые обычно поддерживали процесс интеграции, будут в состоянии представить его результат своим разочарованным избирателям.
The Kazakhs are keen to sell their oil and gas to the West at the very moment that the European Union is anxious to shed its dependence on Russian supplies.
Казахи стремятся продавать свою нефть и газ Западу в то самое время, когда Европейский Союз озабочен избавлением от своей зависимости от российских поставок.

Возможно, вы искали...