выводить русский

Перевод выводить по-французски

Как перевести на французский выводить?

Примеры выводить по-французски в примерах

Как перевести на французский выводить?

Простые фразы

Ты начинаешь выводить меня из себя.
Tu commences à me chauffer les oreilles.

Субтитры из фильмов

Мадам Грушинской не нужна машина. Машину мадам Грушинской не выводить.
Mme Grusinskaya n'a pas besoin de sa voiture.
Теперь ты забудешь о своей газете и будешь выводить меня в свет.
Dorénavant, tu vas oublier ton journal et me sortir.
Не будем его выводить?
Ah, ça va ti ma petite dame, c'est la version de la police! Ah!
Пленных на работу за пределы лагеря не выводить!
Organisez l'évacuation des prisonniers.
Но у меня есть собака, которую нужно выводить на прогулку, кошка, которая линяет, и модель, которая не может ровно стоять.
Mais mon chien a besoin de se dépenser, mon chat perd ses poils, et mon mannequin ne se tient pas bien.
И если вы не любите грязь начните выводить нас группами в туалет. Да.
Vous auriez intérêt à nous laisser aller aux toilettes.
Его надо отсюда выводить!
On doit le sortir d'ici! Allons-y.
Надо выводить всех из здания и закрывать его.
Il faut évacuer et condamner toutes les issues.
После ужина будем их выводить.
Je te mettrai de la Marie-Rose après dîner.
Мистер Панг, пора всех выводить.
Il faut faire évacuer.
Тебе нужно выводить его немного гулять. Немного, но каждый день.
Il faut lui faire prendre l'air un peu tous les jours.
Они сказали, что вся работа заключается в том, чтобы приходить в их квартиру выводить на прогулку, приносить кофе и от этого им должно становиться лучше.
II suffit de leur rendre visite, de les faire sortir, de boire un café. Et ça leur remonte le moral.
Пора выводить тяжелую артиллерию.
Passons aux choses sérieuses.
Надо выводить войска.
Nous devons déplacer nos troupes. ne dites rien.

Из журналистики

Если выводить из них новое представление об Аргентине, то оно будет заключаться в том, что мало чему можно верить, что везде сплошной обман и что подозрительность должна стать нашим мировоззрением.
Si ces livres peuvent être lus comme le développement d'une nouvelle idée de l'Argentine, c'est l'idée qu'il n'y a que peu de choses à croire et que notre vision du monde doit relever de la méfiance.
То, что произойдет в Афганистане после того, как Америка начнет выводить свои войска, станет проверкой готовности всех держав Азии работать вместе, чтобы построить безопасный региональный порядок.
Ce qui se passera en Afghanistan après le retrait des troupes américaines sera un test de la volonté des puissances asiatiques à coopérer pour établir un ordre régional.
На сегодня уже 150 стран подготовили подробные планы того, как именно они будут выводить свою экономику на более устойчивую, низкоуглеродную траекторию.
À ce jour, 150 pays ont présenté un programme détaillé concernant la manière dont ils entendent orienter leur économie sur une trajectoire plus viable et moins émettrice de CO2.
Это может показаться не самым очевидным вопросом, пока мы не вспомним, что для инвесторов из развивающихся стран предметы искусства стали ключевым инструментом, помогающим выводить капиталы и прятать богатства.
Pour répondre à cette question, il faut savoir que l'art est devenu un outil crucial de dissimulation du patrimoine et de fuite des capitaux pour les investisseurs des pays émergents.
Кибервторжение в мирное время позволяет чистильщикам читать содержание и понимать относительную важность различных компьютерных сетей, чтобы знать, какие из них выводить из строя в конфликтной ситуации.
La cyber-intrusion en temps de paix permet à l'intrus de lire les contenus et comprendre l'importance relative des différents réseaux informatiques pour savoir ce qu'il faudra désactiver en situation de conflit.
Администрация Саакашвили может жаловаться на вмешательство России, но вряд ли станет выводить Грузию из экономической орбиты России.
En effet, le gouvernement Saakashvili peut se plaindre de l'ingérence russe, mais il n'essaiera pas de soustraire la Géorgie à la sphère économique russe.
Хотя Америка не собирается полностью выводить свои вооруженные силы из региона, прямое военное вмешательство, особенно с использованием наземных войск, не выдержит критики, учитывая фиаско в Ираке.
Bien que l'Amérique n'ait pas vocation à retirer en totalité ses troupes de la région, toute intervention militaire directe, faisant notamment intervenir des forces sur le terrain, ne sera plus tenable compte tenu de la débâcle d'Irak.
В следующий момент Путин отказывается выводить российские войска из сепаратистского региона Молдовы Приднестровья, в то время как прокуроры угрожающе говорят о том, чтобы посадить на скамью подсудимых других олигархов.
L'instant suivant, Putin refuse de retirer la garnison militaire russe de la région secessionniste de Transdniestrie, en Moldavie, tandis que les procureurs envisagent, de façon inquiétante, de placer plus d'oligarches sur le banc des accusés.

Возможно, вы искали...