améliorer французский

улучшать, улучшить

Значение améliorer значение

Что в французском языке означает améliorer?

améliorer

Rendre meilleur.  Les catholiques sociaux […] veulent améliorer le sort des pauvres, non seulement par la charité, mais par une foule d’institutions propres à atténuer les douleurs causées par l’économie capitaliste.  L’inspection ante-mortem peut améliorer l’efficacité de l’opération en éliminant un certain nombre d’animaux qui seraient impropres à la consommation.  J'imagine que Fly n’a pas été impressionné. […]. De toute façon, je ne vois pas comment je pourrais améliorer ma réputation aux yeux d'un sapiosexuel. (En particulier) Donner plus de valeur, en parlant des réparations qu’on fait à un bâtiment, des augmentations de revenu d’un fonds de terre.  L'argille convient pour améliorer les terres sablonneuses , graveleuses ou pierreuses ; on s'en sert beaucoup dans la Province de Stafford. Soixante-quinze charges suffiront à un arpent, & fertiliseront la terre quarante ans : […].  Ajoutons que la plupart de nos prairies humides pourraient être singulièrement améliorées par des travaux d’assainissement collectif que réaliseraient les associations syndicales agricoles […] Augmenter les performances. Rendre meilleur

Перевод améliorer перевод

Как перевести с французского améliorer?

Примеры améliorer примеры

Как в французском употребляется améliorer?

Простые фразы

Peut-être que je devrais aussi ajouter des phrases sans traduction? C'est une façon très rapide d'améliorer la popularité de sa langue.
Может, и мне подобавлять предложений без перевода? Так можно очень быстро поднять рейтинг своего языка.
Ils veulent améliorer les conditions de travail.
Они хотят улучшить свои условия работы.
Le gouvernement n'a rien fait pour améliorer les conditions du pays.
Правительство ничего не сделало для улучшения условий жизни в стране.
Croyez-vous que la situation puisse s'améliorer?
Вы считаете, ситуация может улучшиться?
J'accepte toutes les critiques avec gratitude car, en m'indiquant mes erreurs, elles m'aident à m'améliorer.
Я с благодарностью принимаю любые критические замечания в свой адрес, так как, указывая мне на мои ошибки, они помогают мне стать лучше.
Les bactéries, transférées lors d'un baiser, aident à améliorer votre système immunitaire.
Бактерии, передающиеся при поцелуе, помогают укрепить вашу иммунную систему.
Les bactéries transférées lors d'un baiser, aident à améliorer ton système immunitaire.
Бактерии, которые передаются при поцелуе, помогают укреплять твою иммунную систему.
Penses-tu que la situation peut s'améliorer?
Как ты думаешь, ситуация может улучшиться?
Pensez-vous que la situation va s'améliorer?
Вы думаете, ситуация улучшится?
Pensez-vous que la situation va s'améliorer?
Вы думаете, положение улучшится?
Je veux améliorer mon anglais.
Я хочу усовершенствовать свой английский.
Je veux améliorer mon français.
Я хочу усовершенствовать свой французский.
Je veux améliorer mon allemand.
Я хочу усовершенствовать свой немецкий.
Je veux améliorer mon italien.
Я хочу усовершенствовать свой итальянский.

Субтитры из фильмов

Non, je dois encore l'améliorer.
Нет, не смотрите! Он еще не совсем закончен.
Un Blanc peut choisir n'importe quel boulot et s'améliorer.
Белый парень может получить любую работу.
Quelles sont les chances d'améliorer une paire?
Какие у меня шансы выиграть? - Небольшие, по-моему.
De nombreuses nuits je me suis creusé la tête, Me demandant comment je pourrais améliorer les choses pour vous.
Много ночей я ломал себе голову, пытаясь, что-нибудь придумать, чтобы выбраться..
Une idée propre à améliorer ma situation.
Идею, воплощение которой могло улучшить мое материальное положение.
Pas grand chose pour l'instant, mais Ben pourrait l'améliorer.
Сейчас - не так много. Но работенки у Бэна хватает.
J'ai bien compris le topo, monsieur le commissaire. Je compte même m'améliorer.
Пропустите, пропустите.
Mais aujourd'hui, il cherche à améliorer son record.
Нет, на этот раз - перебор.
Alors là, les choses pourront s'améliorer.
После этого ситуация может улучшиться.
Vous pensez donc que les choses peuvent s'améliorer.
Но вы, с другой стороны, полагаете, что условия могут быть лучше.
En tant que président, j'essaye d'améliorer cette organisation.
Теперь, когда я стал президентом, я заставляю эту организацию работать.
Mais vous pouvez améliorer.
Можно ещё лучше сделать!
J'ai beaucoup travaillé pour m'améliorer.
Твой отец и я, у нас был приятный маленький разговор.
J'ai travaillé si dur à m'améliorer que même ton père ne peut s'opposer à ce que tu sortes avec moi.
Бред. Я так усердно работал на совершенствованием себя даже твой отец не сможет быть помехой чтобы ты пошла со мной.

Из журналистики

Les relations avec la Russie sont cruciales si l'Europe veut continuer à améliorer la qualité de vie de ses citoyens et régler les questions de sécurité.
Отношения с Россией представляют чрезвычайную важность для Европы, если она хочет дальнейшего улучшения качества жизни своих граждан и решения проблем безопасности.
Dans le même temps, les agriculteurs recevraient un revenu constant, qu'ils pourraient utiliser dans des micro-investissements pour améliorer la richesse, l'éducation et la santé de leurs ménages.
В то же время, мелкие фермеры будут получать постоянный доход, который они смогут использовать для микро-инвестиций в целях улучшения благосостояния, образования и здоровья.
L'engagement de Liu en faveur de la démocratie en Chine est avant tout destinée à améliorer la situation du peuple chinois.
Активная публичная защита Лю демократии в Китае направлена, прежде всего, на благо китайского народа.
Mais la politique britannique à l'égard de l'UE a souvent contribué à semer la zizanie plutôt qu'à améliorer les relations entre les autres Etats membres.
Политика Британии в ЕС часто вела к худшим, а не лучшим отношениям со странами-участницами.
Nous savons que les grands travaux de l'unification européenne ne se limitent pas aux documents et aux déclarations mais prennent racine dans l'action novatrice conçue pour améliorer les niveaux de vie et apporter la sécurité à tous les Européens.
Нам известно, что основным механизмом, движущим процесс объединения Европы, являются не документы и декларации, а творческие действия по улучшению жизни и обеспечению безопасности всех европейцев.
Lors d'un discours majeur prononcé à Londres en janvier dernier, Karzaï s'est engagé à faire des progrès dans la lutte contre la corruption et à améliorer la transparence et la responsabilité de son gouvernement.
В своей известной речи в Лондоне в этом январе Карзай заверял, что достигнет прогресса в борьбе с коррупцией и повышению ответственности правительства.
Un approvisionnement énergétique suffisant permet d'accroître les possibilités d'apprentissage et d'améliorer l'accès à l'information.
Надёжные поставки энергии значительно расширят возможности для обучения и улучшат доступ к информации.
De telles réformes sont bénéfiques pour les consommateurs, car elles conduisent à une diminution des coûts et contribuent à améliorer la fiabilité et la qualité des services.
Такие реформы могут помочь потребителю за счёт снижения цен, роста надёжности и качества услуг.
Les projections pour 2004 montrent que cette progression va probablement se maintenir ou s'améliorer au cours des deux ou trois ans à venir.
Прогноз на 2004 г. говорит о том, что такие и даже большие темпы роста вероятнее всего сохранятся в следующие два-три года.
Avant de s'améliorer, la situation risque d'abord d'empirer.
Ситуация, вероятно, ухудшится, перед тем как улучшиться.
Il faut pour cela des dirigeants convaincants et l'espoir raisonné que la situation va s'améliorer.
Для этого требуется сносное руководство и благоразумная надежда на то, что вскоре дела пойдут лучше.
Mais tout d'abord, tous les pays doivent intégrer les préoccupations climatiques dans la planification de leurs politiques et améliorer leur gouvernance dans des secteurs clés tels que l'énergie, l'infrastructure et le transport.
Но сначала все страны должны объединить свою заботу о климате планеты в единую систему политического планирования и улучшить свое руководство в ключевых отраслях, таких как энергетика, инфраструктура и транспорт.
D'autres régions de l'Asie prennent également des mesures pour améliorer la qualité de l'air.
В других странах Азии тоже принимаются меры по улучшению качества воздуха.
Employées judicieusement et avec précision, ces données nous donnent une perspective sans précédent pour comprendre notre société et améliorer la façon dont nous vivons et travaillons.
При аккуратном и правильном использовании эти данные дают нам возможность беспрецедентного размаха понять наше общество, а также улучшить наши методы жизни и работы.

Возможно, вы искали...