vereiteln немецкий

сорвать, расстроить, расстраивать

Значение vereiteln значение

Что в немецком языке означает vereiteln?

vereiteln

помешать trans. zum Scheitern bringen Der Minister sagte in der Rede, er habe die Verschwörung vereiteln können. Pläne, bereits am Wochenende die Klinik zu verlassen, wurden durch die länger andauernde Krankheit vereitelt.

Перевод vereiteln перевод

Как перевести с немецкого vereiteln?

Синонимы vereiteln синонимы

Как по-другому сказать vereiteln по-немецки?

Vereiteln немецкий » немецкий

Verderben

Примеры vereiteln примеры

Как в немецком употребляется vereiteln?

Субтитры из фильмов

Ich bleibe hier, um jeden Fluchtversuch zu vereiteln.
Жду результатов внизу. Заодно перекрою выход.
Vereiteln wir die Sache, greifen uns Fletcher und nehmen ihn in die Mangel.
Сорвем похищение, схватим Флетчера и заставим рассказать всё, что он знает.
Du machst dir was vor, Hoyten. Allein um deinen Plan zu vereiteln, sorge ich dafür, dass Milo nicht stirbt.
Вы обманываетесь, Хойтен, я сделаю все, чтобы Мила не умерла, хотя бы ради того, чтобы разрушить ваши планы.
Nur genug, um Zusammenschluss-Pläne zu vereiteln und um die Bücher zu prüfen.
Достаточно заблокировать чьё-нибудь слияние и узнать их балансовую стоимость.
Nur Dr. Russell kann meinen Plan vereiteln.
Только доктор Рассел может нарушить мои планы.
Bei allem Respekt, Rinpoche, wenn ihr vereiteln wollt, dass die Chinesen unter den Mönchen politische Sympathisanten anwerben, dann ist die Bitte an sie, die Bestechung von Mönchen zu unterlassen, nicht gerade die wirkungsvollste Taktik.
Достопочтенный Ринпоче! Если вы хотите, чтобы китайцы перестали вербовать себе политических сторонников,...требования чтобы они прекратили подкупать монахов.
Odo ist Nigel Dunlop, Ex-Agent, der mir hilft, diesen teuflischen Plan zu vereiteln.
Одо играет Найджела Данлапа, бывшего агента, который возвращается с пенсии, чтобы помочь мне раскрыть этот дьявольский план.
Die Sternenflotte ist zwar besorgt, wird aber unsere Mission nicht vereiteln.
Звездный Флот еще беспокоится о проблеме безопасности, но они согласились не стоять у нас на пути.
Aber bedenke: Das Wagnis, die Absicht zu vereiteln, den Plan zu missachten. könnte einen Zorn erregen, der selbst den Sensenmann erschrecken würde.
Но помни. пытаясь перехитрить план. или презирая его. ты можешь навлечь на себя беспощадный гнев смерти.
Dass irgendein größeres oder kleineres Hindernis meinen Abend mit Sean vereiteln würde.
У меня было чувство, что возникнет какое-то препятствие, которое помешает моей встрече с Шоном.
Meine Anwälte rieten mir dazu, um eine Gegenklage zu vereiteln. Sonst heißt es, ich verweigere meine ehelichen Pflichten.
Есть ли такая опасность, что они признают твой брак законным?
Ich tötete irgendjemanden hier auf unserem High School Klassentreffen, nur um deine 13-Jahre Video Retrospective der besten Solidaritätsveranstaltungs Momente, zu vereiteln.
Я убил кого-то на встрече выпусников для того, чтобы просто помешать вашему 13летнему ретроспективному видео из лучших моментов сплачивающих дух.
Ich könnte, aber das würde die Absicht vereiteln, es hier zu tun.
Мог бы. Но тем самым нарушу поставленную цель сделать это здесь.
Ja. Nichts darf die grosse Eröffnung vereiteln.
Да, не хочу, чтобы что-нибудь помешало торжественному открытию.

Из журналистики

Die strategischen Beschränkungen würden eine Durchsetzung mit nahezu vollständiger Sicherheit vereiteln.
Стратегическое давление почти наверняка нарушит порядок.
Diejenigen, die Terror einsetzen, ob in Afghanistan, Pakistan, Irak, Somalia, Jemen - die Liste könnte immer weiter fortgesetzt werden -, wollen damit Nationen destabilisieren und den Willen des Volkes vereiteln, in Frieden zu leben.
Однако те, кто используют террор в Афганистане, Пакистане, Ираке, Сомали, Йемене и других странах, будут и далее делать это, чтобы дестабилизировать ситуацию в своих государствах и препятствовать воле людей жить в мире.
Wenn die Regierung 16 der 30 funktionalen Stimmen beeinflussen kann, kann sie Anträge der direkt gewählten Abgeordneten vereiteln.
Если правительство сможет повлиять на 16 из 30 депутатов по функциональным округам, оно сможет блокировать предложения от депутатов, избранных на прямых выборах.
Die griechischen Zyprer setzen ihre Mitgliedschaft in der Europäischen Union als Waffe ein, um die EU-Ambitionen der Türkei zu vereiteln und um Versuche zu blockieren, den Handel zwischen der EU und dem Norden der Insel zu intensivieren.
Греческие киприоты используют свое членство в ЕС в качестве оружия, чтобы поумерить амбиции Турции относительно вступления в ЕС и блокировать попытки увеличения торговых отношений между ЕС и северной частью острова.
Außerdem wird Washington angesichts der Verhärtung der Fronten danach trachten, Bemühungen um eine einheitliche Außen- und Verteidigungspolitik in der EU zu vereiteln.
Более того, по мере усиления конфронтации с США, Вашингтон, вероятно, будет стараться предотвратить любую тенденцию к объединению внешней и оборонной политики ЕС.
Damit Gewaltanwendung notwendig ist, muss sie einen direkten militärischen Vorteil bringen, der dazu beiträgt, den Überfall zu vereiteln.
Чтобы применение силы было необходимым, оно должно принести прямое военное преимущество, которое помогает побороть агрессию.
Allerdings bringt eine Koalitionsregierung häufig auch die Herrschaft des kleinsten gemeinsamen Nenners mit sich, da der Widerstand jedes einzelnen wichtigen Regierungsmitgliedes eine Politik verzögern oder sogar vereiteln kann.
Однако коалиционное правление также часто может означать управление низшего общего знаменателя, поскольку сопротивление любого из значимых членов правительства проводимой политике, может отсрочить ее исполнение или даже воспрепятствовать ей.
Die Erfahrung in Thailand zeigt, dass das Bemühen, das System durch Vereiteln des Willens der Mehrheit zu unterwandern, letztendlich fruchtlos bleiben wird, allerdings nicht ohne extrem hohe Kosten für alle.
Опыт Таиланда указывает на то, что усилия, направленные на подрыв системы путем противодействия воле большинства, в конечном итоге могут не принести результата и при этом обойдутся всем очень дорого.
Indiens Kommunisten hatten in dem Bemühen, den von den USA vermittelten Nukleardeal zu vereiteln, im vergangenen Jahr versucht, die von der Kongresspartei geführte Regierung zu stürzen, und geschworen, das Geschäft zu kippen.
Коммунисты Индии попытались свергнуть правительство во главе с Конгрессом в прошлом году в попытке сорвать ядерную сделку, посредником в которой выступили Соединенные Штаты, и поклялись перевернуть ее.
Doch was auch immer ihre Absichten sein mögen: durch das Erwecken phantasievoller Hoffnungen vereiteln sie die Möglichkeit wirklicher Reformen - etwas, das der Westen vom Kreml im Übrigen unablässig einfordert.
В полуразрушенной стране нельзя ориентировать на ожидания. Нельзя манить тем, что особых усилий не потребуется, достаточно предоставить территорию, по трубам потечёт нефть, по рельсам и автодорогам покатятся грузы, а в бюджет потоком хлынут деньги.

Возможно, вы искали...