Fliegen немецкий

лететь, летать

Значение Fliegen значение

Что в немецком языке означает Fliegen?

Fliegen

substantivierte Form von fliegen Das Fliegen erleichtert den Krankentransport. Dem Fliegen verdanken wir eine höhere Lärmbelästigung. eine Sportart Alfons gewann beim Fliegen.

fliegen

лететь, летать sich ohne Bodenkontakt in der Luft fortbewegen Das Flugzeug fliegt von Berlin nach Moskau. ein Luftfahrzeug führen Unser Pilot hatte auch schon kleinere Maschinen geflogen. von irgendwo verwiesen werden Er flog wegen seiner Gewalttätigkeit von der Schule.

Перевод Fliegen перевод

Как перевести с немецкого Fliegen?

Fliegen немецкий » русский

авиация

Синонимы Fliegen синонимы

Как по-другому сказать Fliegen по-немецки?

Примеры Fliegen примеры

Как в немецком употребляется Fliegen?

Простые фразы

Einige Fische fliegen.
Некоторые рыбы летают.
Bienen fliegen von Blume zu Blume.
Пчёлы летят от цветка к цветку.
Bienen fliegen von Blume zu Blume.
Пчёлы перелетают от цветка к цветку.
Vögel lernen instinktiv zu fliegen.
Птицы учатся летать инстинктивно.
Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.
Убить двух зайцев одним выстрелом.
Wir fliegen über den Pazifik.
Мы пролетаем над Тихим океаном.
Können alle Vögel fliegen?
Все птицы умеют летать?
Wie lange dauert es, mit dem Flugzeug nach Okinawa zu fliegen?
Сколько времени лететь в Окинаву на самолете?
Manche Vögel können nicht fliegen.
Некоторые птицы не умеют летать.
Vögel fliegen.
Птицы летают.
Dieser Vogel kann nicht fliegen.
Эта птица не может летать.
Dieser Vogel kann nicht fliegen.
Эта птица не умеет летать.
Die Vögel fliegen.
Птицы летают.
Nicht alle Vögel fliegen.
Не все птицы летают.

Субтитры из фильмов

Die Zauberkraft der Salbe erlaubte es ihnen durch die Luft zu fliegen.
Под воздействием мази женщина могла летать по небу.
Wie konnte er dann fliegen?
Как же он тогда летал?
Man kann nur staunen, auf was für Männer Frauen fliegen.
Никаких сомнений.
Ich will zu euch fliegen, aber fliege umgekehrt.
Я хочу к вам, а лечу обратно.
Nein, er soll nach New York kommen und mit mir fliegen.
Нет, пусть приедет в Нью-Йорк, и мы вместе полетим.
Fliegen Sie, Mr. Charmers?
Вы летаете, мистер Чармерс?
Ich bin unterwegs nach Glen Arden, um zu beweisen, dass sie auf Parmacheene-Fliegen anbeißen.
Я направляюсь в Глен Арден, чтобы ловить на мокрую мушку.
Dieser Fall würde aus jedem Gericht fliegen.
Ни один суд в мире не рассмотрит это дело.
Kannst du schon fliegen? Auf Wiedersehen.
Ты можешь лететь.
Warum fliegen Falter hunderte Kilometer zum Partner?
Почему мотыльки в поисках пары пролетают сотни километров?
Es könnten beispielsweise Farbeindrücke sein. Oder es könnten Wolkenformen, wundervolle Landschaften, vage Schatten oder geometrische Objekte, die fliegen, sein.
Возможно, это будет множество красок, стаи облаков или крупные ландшафты, неясные очертания, или геометрические формы, парящие в воздухе.
Sie konnten sowohl fliegen als auch schwimmen und laufen.
Они жили в небе, в воде и на земле.
Können Sie fliegen?
Умеешь управлять самолётом?
Wir fliegen kopfunter.
Мы летим вниз головой.

Из журналистики

Als Kind dachte ich, dass ich ohne große Anstrengungen meinerseits eines Tages zum Mond fliegen würde.
Во-первых, еще будучи ребенком, я решила, что полечу на Луну, хотя и не прилагала для этого никаких усилий.
Dennoch sterben viele Frauen wie Fliegen, in Blutlachen und tief verwurzelter Gleichgültigkeit.
Тем не менее, до сих пор такое большое количество женщин умирает, как мухи, в лужах крови и глубоко укоренившемся безразличии.
Der IStGH ist wie ein Spinnennetz: Kleine Fliegen bleiben hängen, Wespen und Hornissen kommen durch.
МУС выглядит, как паутина: маленькие мухи застревают, однако осы и шершни проходят сквозь нее.
Wenn die Klimaverhandler dieser Welt nach Montreal und wieder zurück in ihre Heimatländer fliegen, wird dabei jede Menge Kohlendioxid in die Atmosphäre freigesetzt.
Большое количество углекислого газа будет выброшено в атмосферу во время полета участников переговоров по изменению климата со встречи в Монреале.
Vor fünfzig Jahren erklärte US-Präsident John F. Kennedy, wir sollten zum Mond fliegen, nicht weil es einfach sei, sondern weil es schwierig sei - es fordere das Beste in uns heraus.
Пятьдесят лет назад президент США Джон Ф. Кеннеди сказал, что мы должны были пойти на Луну не потому, что это было легко, а потому, что это было трудно - это проверило лучшее в нас.
DDT ist das günstigste Mittel, das jemals zur Bekämpfung von Krankheiten, die durch Fliegen und Mücken übertragen werden, produziert wurde.
ДДТ является самым эффективным, с точки зрения затрат на его производство, химическим веществом, которое когда-либо производилось, и оно может быть использовано для контроля над уровнем заболеваемости теми болезнями, которые разносятся мухами и москитами.
Zwischen dem Premierminister Zhu Ronghi, die Nummer Drei in Chinas Führungsriege, und Li Peng, Chinas Nummer Zwei, fliegen die Korruptionsvorwürfe.
На премьер-министра Китая Жу Ронжи, третьего человека в китайской номенклатуре, и Ли Пэна, второго по значению политика страны, поочередно продолжают сыпаться обвинения в коррупции.
Um es unelegant auszudrücken: Sie schlagen damit zwei Fliegen mit einer Klatsche.
Грубо говоря, американцы одним выстрелом убивают двух зайцев.
In Europa wird keine dieser Fliegen geklatscht.
В Европе не убивают ни одного зайца.
Gleichwohl würde in einer aufrichtigen Beurteilung eingeräumt, dass die Spinne bisher kaum Fliegen gefangen hat.
Несмотря на всё это, откровенная оценка должна будет признать, что наш паук до сих пор поймал очень мало мух.
Eines Tages fanden sie ein uraltes Reptil mit langen Rippen, die es befähigt hatten, von Baum zu Baum zu fliegen.
И вот в один из дней они нашли уникальную древнюю рептилию с длинными ребрами, которые, видимо, позволяли ей ползать между деревьями.
Anstatt Russen zu besuchen, die sich abmühen, ihr schwieriges Leben zu bewältigen, stellten sie sich als moderne Männer hin, die in Privatjets durch die Gegend fliegen und an Laptops herumspielen.
Вместо встреч с россиянами, сражающимися с трудностями жизни, Немцов и Чубайс рекламировали себя как современных людей, летающих на частных самолетах и забавляющихся с ноутбуками.
Kolumbien präsentiert die militarisierte Version, bei der speziell ausgebildete Soldaten über Dschungel und Berghänge fliegen und von Hubschraubern aus Entlaubungsmittel versprühen.
Ее военизированный вариант представлен в Колумбии, где специально обученные войска обследуют джунгли и горные районы, разбрасывая дефолианты с вертолетов.
In einem Interview gab sie ihren einzigen Wunsch bekannt: zum Mars zu fliegen, auch wenn es ein Hinflug ohne Rückkehr wäre.
В интервью она выказала свое единственное желание: полететь на Марс, даже если это будет билет в один конец.

Возможно, вы искали...