miserabel немецкий

несча́стный, мизерный

Значение miserabel значение

Что в немецком языке означает miserabel?

miserabel

жалкий, несчастный sehr schlecht, erbärmlich, krank, mies Es geht ihm miserabel. Das ist echt miserabel.

Перевод miserabel перевод

Как перевести с немецкого miserabel?

Синонимы miserabel синонимы

Как по-другому сказать miserabel по-немецки?

Примеры miserabel примеры

Как в немецком употребляется miserabel?

Простые фразы

Das Wetter ist miserabel.
Отвратительная погода.

Субтитры из фильмов

Ja, ich weiß, ich war miserabel, wie immer, wenn wir uns streiten.
Знаю, я сегодня плохо играю. Это потому что мы в ссоре.
Miserabel!
Серьёзная.
Mein Abend war miserabel.
Но у меня был дурацкий вечер!
Ich habe auch sie miserabel behandelt.
Я вела себя недостойно по отношению к ней.
Leider ist der Wein miserabel.
Кстати, вино здесь ужасное.
Miserabel wie üblich.
Как всегда просто ужасно.
Als erstes spielte sie eine alte Mazurka von mir, sie spielte miserabel, aber sie anzuschauen war eine Wonne, dieses Haar, diese Augen, diese Lippen und dann der Busen, oh!
Играла она плохо, но при этом была прелестна. Эти черные пряди, эти глаза, эта кожа! Эта грудь!
Dein Timing ist miserabel, Jim.
Паршиво ты выбрал время, Джим.
Normalerweise ist es hier in dieser Gegend sehr schön, aber heute ist wirklich, ah, miserabel.
Конечно, обычно здесь превосходно, но сегодня, эм, дрянь просто.
Seine Leistungen in der Schule sind miserabel.
Ты напрасно иронизируешь насчет двоек.
Miranda, ich fühle mich miserabel. Ganz miserabel.
Миранда, я чувствую себя плохо, очень плохо.
Miranda, ich fühle mich miserabel. Ganz miserabel.
Миранда, я чувствую себя плохо, очень плохо.
Miranda, es geht mir absolut miserabel.
Миранда, я себя чувствую ужасно.
Sie sind miserabel!
Они смердят!

Из журналистики

Ihre Ernährung ist miserabel - besonders im Vergleich zu der von Bushs texanischen Nachbarn.
У них скудная диета - не в последнюю очередь при сравнении с техасскими соседями Буша.
Einfach ausgedrückt, Bush schneidet in der Wissenschaftspolitik miserabel ab.
Попросту говоря, политика Буша в области науки непростительно плоха.
Nach dem Sichuan-Erdbeben im Jahr 2008 beispielsweise starben tausende Kinder beim Einsturz miserabel gebauter Schulgebäude.
Например, в 2008 году после Сычуаньского землетрясения тысячи детей погибли, из-за того что рухнули некачественно построенные школы.
Die bisherigen Erfahrungen mit Hilfsleistungen, die mal gezahlt und dann wieder ausgesetzt wurden, sind in der Tat miserabel.
Действительно, учет помощи, которую то опять предоставляют, то опять прекращают, является жалким.
Die Bilanz Chinas in Menschenrechtsfragen bleibt miserabel, wenn sie auch nicht mehr so düster ausfällt wie vor 15 Jahren.
Соблюдение прав человека в Китае, даже по сравнению с ужасным положением дел в этой области пятнадцатилетней давности, по-прежнему оставляет желать лучшего.
Tatsächlich jedoch spiegeln sie die Frustration einer Bevölkerung wider, die von einer Abfolge von der chinesischen Zentralregierung mehr wegen ihrer Loyalität als ihrer Kompetenz ausgewählter Führer miserabel regiert wurde.
Но они, на самом деле, отражают разочарование среди населения, которое было плохо управляемо серией лидеров, выбранных центральным правительством Китая больше за их лояльность, чем за их компетентность.
Seit Indien vor 58 Jahren seine Unabhängigkeit erlangte, wurden Milliarden Rupien nach dem Gießkannenprinzip für zahlreiche bildungspolitische Strategien ausgegeben, aber die allgemeine Grundschulbildung ist miserabel geblieben.
С тех пор как 58 лет назад Индия приобрела независимость, миллиарды рупий были потрачены на многочисленные образовательные программы, но общее начальное образование остаётся в ужасном состоянии.
Die letzten Ernten waren aber miserabel gewesen und die Bauern hatten nur wenig oder gar nichts, um ihre Tiere und sich selbst zu ernähren.
Однако последний урожай был таким скудным, что фермерам было практически нечего есть самим и нечем кормить животных.
Anderen Regionen, wie beispielsweise afrikanischen Ländern südlich der Sahara ist es jedoch miserabel ergangen.
Однако некоторым регионам глобализация принесла весьма неблагоприятные последствия, особенно странам Африки, расположенным к югу от Сахары.
So müssen die Amerikaner beispielsweise Autos kaufen, weil das öffentliche Verkehrssystem so miserabel ist.
Например, американцам приходится покупать машины из-за плохой работы общественного транспорта.
Die Leistung der internationalen Gemeinschaft, und hier vor allem der USA, in der dritten Phase ist miserabel.
Международное сообщество и, в частности, США, на третьем этапе работает просто ужасно.

Возможно, вы искали...