ow | bo | wow | vow
B2

bow английский

лук, смычок

Значение bow значение

Что в английском языке означает bow?
Простое определение

bow

A bow is a weapon whose ends are connected by a string, used for shooting arrows. A bow is a curved bend. Such as in a river or road. A bow is a long stick-like object with horsehair, used for playing stringed musical instruments. A bow is a type of knot with two loops, such as used to tie shoes or strings on a dress, or to make something pretty, such as in gifts.

bow

To play music on (a stringed instrument) using a bow. The musician bowed his violin expertly. To become bent or curved. The shelf bowed under the weight of the books. To make something bend or curve.

bow

To bend the waist or head forward toward someone, usually showing respect. He bowed politely as he entered the room.

bow

To bend oneself as a sign of respect.

bow

The front of a boat or ship.

bow

bend one's knee or body, or lower one's head He bowed before the King She bowed her head in shame бантик a knot with two loops and loose ends; used to tie shoelaces соглашаться, подчиняться, подчиниться, покоряться, покориться yield to another's wish or opinion The government bowed to the military pressure смычок a slightly curved piece of resilient wood with taut horsehair strands; used in playing certain stringed instruments лук a weapon for shooting arrows, composed of a curved piece of resilient wood with a taut cord to propel the arrow нос, перед, передняя часть front part of a vessel or aircraft he pointed the bow of the boat toward the finish line кланяться, поклониться bend the head or the upper part of the body in a gesture of respect or greeting He bowed before the King play on a string instrument with a bow a decorative interlacing of ribbons a stroke with a curved piece of wood with taut horsehair strands that is used in playing stringed instruments bending the head or body or knee as a sign of reverence or submission or shame or greeting an appearance by actors or performers at the end of the concert or play in order to acknowledge the applause of the audience something curved in shape пресмыкаться, раболепствовать, нагибаться, нагнуться, наклоняться, наклониться (= crouch, stoop, bend) bend one's back forward from the waist on down he crouched down She bowed before the Queen The young man stooped to pick up the girl's purse

Перевод bow перевод

Как перевести с английского bow?

Bow английский » русский

Боу

BOW английский » русский

плодный пузырь

Синонимы bow синонимы

Как по-другому сказать bow по-английски?

Спряжение bow спряжение

Как изменяется bow в английском языке?

bow · глагол

Примеры bow примеры

Как в английском употребляется bow?

Простые фразы

The little girl made a polite bow to me.
Маленькая девочка вежливо поклонилась мне.
He made a polite bow to his teacher.
Он вежливо поклонился своему учителю.
He made a polite bow to his teacher.
Он сделал вежливый поклон своему учителю.
He made a polite bow to his teacher.
Он отдал вежливый поклон своему учителю.
He took off his hat and made a polite bow.
Он снял шляпу и вежливо поклонился.
By the age of seven, he had already made his own bow and arrows.
В семь лет он уже сделал себе лук и стрелы.
Koyomi bought a bow and arrows.
Коёми купила лук и стрелы.
A bow is no use without arrows.
Лук без стрел бесполезен.
Native Americans fought with bow and arrow.
Коренные американцы воевали с луком и стрелами.
This is a bow for a strong person.
Этот лук для сильного человека.
The boy gave me a bow.
Мальчик поклонился мне.
The only business of the head in the world is to bow a ceaseless obeisance to the heart.
Единственное в мире дело головы - это бесконечно бить челом сердцу.
The only business of the head in the world is to bow a ceaseless obeisance to the heart.
Единственное дело в мире, достойное головы - это бесконечно выражать почтение сердцу.
If I don't have a bow, I can't play the violin.
Без смычка я не могу играть на скрипке.

Субтитры из фильмов

I'm worried the bow tie's a little much.
Мне кажется, галстук - это перебор.
COOPER: Neal, don't forget the bow tie.
Нил, не забудь про галстук.
But no matter where you are from, everyone will bow before Tima.
Но откуда бы вы ни были, вы будете кланяться Тиме.
He certainly can take a bow for his own play.
У него прекрасно получится выйти и раскланяться за свою пьесу.
I can't take a bow for my own play?
Мне нельзя выйти и раскланяться?
I made myself perfect in the use of the Tartar war bow.
Я достиг совершенства во владении татарским боевым луком.
Tartar war bow.
Тататарским боевым луком.
My dear Coco, in a crisis.. One omits a bow or two.
Моя дорогая Коко, во время кризиса не до сантиментов.
And now I must bow to it.
И теперь я должен уступить им.
You would not recognize because they had the same color. Ladies and gentlemen. A small bow, kids.
А теперь, дамы и господа, вы увидите наш балет, который самые известные авантюристы Республики Аргентина. могли бы оценить на вес золота!
Can you tie a bow tie?
Вы можете завязать бабочку?
But anyone who believes a bow-tie end should stick out, should be deported from this country.
Но любого, кто оставляет торчать концы галстука, надо высылать из страны.
A flood from the west is approaching That dissolves the bonds of family. And the sons no longer bow To their fathers.
Западный ветер разрушает семейные узы, и сыновья больше не склоняют голову перед своими отцами.
And again, this blood is only a drop, flowing by in the eternal stream of the life of your people, whom you owe everything, and whose source of origin therefore is the deepest and highest you can subserviently bow to in childlike awe.
А кровь эта - лишь малая капля в вечном потоке жизни нашего народа. Народу этому, ты обязан всем! Из него ты произошел, перед его силой и мудростью ты можешь лишь склониться в сыновнем благоговении.

Из журналистики

But we must refuse to bow before the altar of tolerance when it comes to what is truly unacceptable, wherever it occurs, and this is what the world is witnessing passively in Afghanistan.
Однако мы не должны терпеливо преклоняться перед алтарем, когда речь заходит о действительно неприемлемых вещах, где бы они ни происходили. Именно такую ситуацию сегодня мир пассивно наблюдает в Афганистане.
It is time for it to take a bow and go home to Vienna.
Пора бы ей уже откланяться и отправиться домой в Вену.
In the hours that follow, she convinces Obama not to bow to his anti-interventionist secretary of defense, Robert Gates.
В течение следующих нескольких часов, она убеждает Обаму не кланяться его анти-интервенционистскому министру обороны Роберту Гейтсу.
We are a developing country, it is said; after all, it is not just your eye against his, your legs against hers, but what you can do against their trainer, their running shoe, their ergodynamic costume, their titanium archer's bow.
Говорят, мы - развивающаяся страна; в конце концов, это не просто твой глаз против его, твои ноги против ее, но и то, что ты можешь сделать против их тренера, их кроссовок, их эргодинамического костюма, их титанового лука для стрельбы.
At the heart of these questions is another: must liberals and moderates always bow down before the crazy right over national security?
В основе этих вопросов лежит другой: должны ли либералы или умеренные всегда склоняться перед сумасшедшими правыми в вопросах национальной безопасности?
Even if Netanyahu is willing to bow to realism, some of his coalition partners might leave his government.
Даже если Нетаньяху готов смириться с реальностью, некоторые из его партнеров по коалиции могут уйти из правительства.
Radicals will remind Palestinians that these two concessions represent a US-Israeli imposition and an attempt to force the Palestinians to bow to the realities of occupation and dispossession.
Радикалы напомнят палестинцам о том, что эти две уступки представляют собой американо-израильское навязывание и попытку заставить палестинцев смириться с фактами оккупации и выселения.
None of this means that the West should bow and forsake its principles.
Всё сказанное не означает, что Запад должен смириться и отказаться от своих принципов.
When the going gets tough, they argue, the Europeans bow out.
Когда действительность становится жесткой, говорят они, европейцы выходят из игры.
Step forward, France, and take a bow.
Шаг вперед, Франция.
The closest anyone has come to putting some international fizz into the campaign was when US President Barack Obama fired a couple of warning shots across the UK's bow.
Единственный случай, когда кампания обрела какие-то международные оттенки, произошел после того, как президент США Барак Обама сделал пару предупредительных выстрелов в сторону Великобритании.
America, eager to bring both Ukraine and Georgia into NATO, felt scant need to consider Russian concerns, convinced that the Kremlin would have no choice but to bow to the inevitable.
Америка, страстно желающая вступления Украины и Грузии в НАТО, не считала необходимым принимать во внимание обеспокоенность России, будучи убежденной, что Кремлю придется смириться с неизбежным.