earnest английский

важный, серьёзный, искренний

Значение earnest значение

Что в английском языке означает earnest?
Простое определение

earnest

If someone is earnest, they are serious and truly believe in what they say or do.

earnest

искренний (= sincere, solemn) characterized by a firm and humorless belief in the validity of your opinions both sides were deeply in earnest, even passionate an entirely sincere and cruel tyrant a film with a solemn social message something of value given by one person to another to bind a contract (= businesslike) not distracted by anything unrelated to the goal (= devout, heartfelt) earnest one's dearest wish devout wishes for their success heartfelt condolences

Перевод earnest перевод

Как перевести с английского earnest?

Синонимы earnest синонимы

Как по-другому сказать earnest по-английски?

Примеры earnest примеры

Как в английском употребляется earnest?

Простые фразы

Are you in jest or in earnest?
Вы говорите это в шутку или всерьёз?
Are you in earnest in saying so?
Ты это серьёзно говоришь?
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
Раньше или позже, нам придётся взяться за проблему всерьёз.
He began working in earnest.
Он принялся за работу всерьёз.
They are earnest about their children's education.
Они серьёзно относятся к образованию своих детей.
He began courting her in earnest when he found out that she had another suitor.
Он начал ухаживать за ней всерьёз, когда обнаружил, что у неё был другой поклонник.
The squirrel that you kill in jest, dies in earnest.
Белку убивают ради шутки, а она умирает всерьёз.
The squirrel that you kill in jest, dies in earnest.
Одному смешно, а другому к сердцу дошло.

Субтитры из фильмов

But here, because of the Emperor's earnest request,..
Нефритовый Император очень просил.
Because of his EARNEST REQUEST!
Из-за его СЕРЬЁЗНЫХ ЗАПРОСОВ!
It's much too grim and earnest.
Слишком мрачный и серьезный.
You mean, you were in earnest?
Хотите сказать, вы были серьезны?
It's a very real and earnest society.
Это самая настоящая секта.
If ill, why hath it given me earnest of success, commencing in a truth?
Когда он зол, зачем Он сразу мне послал залог успеха И с правды начался?
I can't believe you're in earnest. - No?
Ушам своим не верю!
Let's say I did: I was in earnest with her as I am now with you.
Скажу честно, что говорил: я был с ней искренен, как сейчас с тобой.
And. and. in the end she died in earnest.
Но. но. она умерла по-настоящему!
It is my earnest hope that the solar system may continue along this path of peace, this path that was laid by the signing of the non-aggression pact of 3975.
Я искренне надеюсь, что солнечная система может продолжать идти по этому пути мира, этот путь, который был оговорен в договоре о ненападении 3975.
What will you do with't that you have been so earnest to have me filch it?
Зачем тебе? Зачем ты приставал, Чтоб я его взяла?
I've never said or done a thing in earnest.
Никогда ничего не просила.
The roof has long been in disrepair, and after the autumn rains, it started leaking in earnest.
Крыша уже давно требовала ремонта, а осенью и совсем пришла в негодность.
And for an earnest of a greater honour, he bade me call thee Thane of Cawdor.
Но он велел именовать тебя Кавдорским таном. Как?

Из журналистики

It is my earnest desire that the people in our neighborly countries and their leaders should feel free to visit each other whenever they wish to do so.
Мне бы искренне хотелось, чтобы народы наших добрососедских стран и их лидеры могли бы свободно посещать друг друга в любое время, когда им этого захочется.
And, while Europe has built institutions to underpin peace, Asia has yet to begin such a process in earnest.
И в то время как в Европе уже построены институты для укрепления мира, Азия должна начать этот процесс.
LOS ANGELES - When the United States and its allies resume talks over Iran's nuclear program on November 7-8, the vexing task of crafting Iran's recent proposal into an enduring agreement will begin in earnest.
ЛОС-АНДЖЕЛЕС - Когда США и их союзники 7-8 ноября возобновят переговоры по ядерной программе Ирана, работа по выполнению неприятной задачи - переработки последнего предложения Ирана в долгосрочное соглашение - начнется всерьез.
But important progress can be made by the time the UK's referendum is held - if, that is, EU leaders begin pursuing this goal in earnest now.
Но серьезный прогресс может быть достигнут к тому времени, когда будет проводиться референдум в Великобритании при условии, что руководители ЕС начнут добиваться этой цели как можно скорее уже сегодня.
Some people even fear that the present war of words over Cyprus could lead to a shooting war in earnest between Greece and Turkey.
Некоторые даже полагают, что нынешняя словесная перепалка по поводу Кипра могла бы привести к настоящей серьезной войне между Грецией и Турцией.
Gore's deeply earnest film plots the relentless, and potentially disastrous, warming of the earth during the industrial era.
Сюжетом очень серьезного фильма Гора является безжалостное и потенциально бедственное потепление климата на земле во время индустриальной эры.
The Commission on Macroeconomics and Health launched its Report on December 20 optimistic that the great battle against disease and poverty will now be joined in earnest.
Комиссия по макроэкономике и здравоохранению издала свой отчет от 20 декабря в надежде на то, что теперь все всерьез присоединятся к большой битве против болезней и бедности.
Netanyahu's provocative policies and statements, which have undermined support for Israel among even its closest allies, would be supplanted by a willingness to negotiate in earnest and make genuine concessions.
Провокационная политика Нетаньяху и заявления, которые подорвали поддержку Израиля даже среди своих ближайших союзников, будет вытеснена готовностью вести переговоры всерьез и сделать настоящие уступки.
China's authorities did not embark on import liberalization in earnest until much later, during the second half of the 1980s and the 1990s.
Однако власти Китая еще долго не начинали серьезной либерализации импорта и сделали это лишь во второй половине 1980-х и в 1990-х годах.
So the search for scapegoats proceeds, not in earnest and with energy, but as a reflex, the death throes of the old ways of doing things.
Таким образом, поиск козлов отпущения продолжается, неискренне и без энергии, но как рефлекс смертельной агонии старых способов ведения дел.
One very senior government official of a northern European country did not even put down his fork when interrupted by an earnest dinner companion who pointed out that many Spaniards now eat out of garbage cans.
Один очень высокопоставленный правительственный чиновник одной северной европейской страны даже не положил вилку, когда его прервал серьезный компаньон по ужину, который указал, что многие испанцы теперь едят из мусорных баков.
EU financial integration began in earnest in the 1980's, and the European Commission and European Council made great strides in financial-sector reform.
Финансовая интеграция ЕС всерьез началась в 1980-х годах, и Европейская Комиссия и Европейский Совет сделали большие шаги в реформе финансового сектора.
When the crisis started in earnest in August 2007, the ECB reacted quickly and intervened as long as the inter-bank market needed support.
Когда всерьез разразился кризис в августе 2007 года, ЕЦБ реагировал быстро и вмешивался, если межбанковский рынок нуждался в поддержке.
The process of identifying the Sustainable Development Goals, which are intended to enter into force in 2015, has begun in earnest.
Процесс определения целей устойчивого развития, которые должны вступить в силу в 2015 году, начался всерьез.

Возможно, вы искали...