loom | groom | bloom | gloomy

gloom английский

мрак, мрачность, уныние

Значение gloom значение

Что в английском языке означает gloom?

gloom

a state of partial or total darkness he struck a match to dispel the gloom a feeling of melancholy apprehension уныние an atmosphere of depression and melancholy gloom pervaded the office

Перевод gloom перевод

Как перевести с английского gloom?

Синонимы gloom синонимы

Как по-другому сказать gloom по-английски?

Примеры gloom примеры

Как в английском употребляется gloom?

Субтитры из фильмов

Hey, no gloom tonight!
Эй, сегодня не хмуриться!
Nothing will stop me this time, neither snow nor rain nor heat nor gloom of night.
Но на этот раз меня ничто не остановит: ни снег, ни дождь, ни жара, ни ночная тьма.
You sit around in the gloom and have A few quiet, meditative drinks.
Сидишь во мраке, выпиваешь пару лёгких коктейлей.
I suppose I should be grateful for a break in the gloom.
Полагаю, я должна быть благодарна за эту минуту веселья.
Sorry, I didn't mean to be all doom and gloom.
Конечно, я не хотел призывать на твою голову дьявола.
For seven years I have walked here and waited for her - at noon, when the sun stood above the chimneys, and at evening, when the gloom of night began to fall.
Викторию! поджидая ее. когда опускается ночной мрак. оставленные верным любовником! Она моя!
The other part is all where she isn't, and that's all gloom.
Другая - все, где ее нет, и там уныние.
Gloom and darkness.
Темнота и мрак.
Can a man help preferring light to gloom?
Я не могу не любить света.
Stop spreading gloom. Don't you know any good songs?
Да что ты нищего за нос тянешь ноет, будто хороших песен нету.
And a way to shed some light on the gloom, Mr. Spock.
И можно пролить свет на это, мистер Спок.
You must rejoice, forget your gloom.
Должна ты петь и веселиться.
To the backwaters' stillness and gloom.
Сюда, где прохлада и мгла.
But Kepler's ecstasy of discovery soon crumbled into gloom.
Но восторг Кеплера от сделанного открытия вскоре сменился унынием.

Из журналистики

But there are two pieces of good news that break through the gloom.
Но есть две хорошие новости, которые прорываются сквозь мрак.
The perceived lack of leadership from the Commission at this time of deepening economic gloom is just the tip of the iceberg.
Впечатление об отсутствии сильного руководства, которое во время текущего экономического затмения производит Комиссия, является всего лишь верхушкой айсберга.
Perhaps the deepest explanation for the Legion of Gloom's strength is where they live.
Возможно, самым глубоким объяснением силы Легиона мрака является их место расположения.
Indeed, every passing day now seems to bring worse news-even weekends no longer provide respite from the steady stream of gloom!
Действительно, похоже на то, что сегодня каждый день приносит лишь плохие новости, даже выходные больше не дают отсрочку от устойчивого потока уныния!
In Europe, Fukushima prompted a media blitz of gloom and doom over nuclear energy.
В Европе Фукусима вызвала серию мрачных и роковых образов вокруг ядерной энергетики.
Ultimately, the spiritual gloom and existential dread that we have come to associate with Eastern Europe are merely an extension of our own.
В конечном итоге духовная тьма и экзистенциальный ужас, который мы связываем с Восточной Европой, являются лишь продолжением нас самих.
That would cast at least one ray of light on the gloom that envelops Japan today.
Это пролило бы луч света на мрак, которым окутана Япония сегодня.
Gradually, awareness is setting in that global warming is not just a gloom and doom fantasy.
Постепенно сознание свыкается с тем, что глобальное потепление - не просто мрачный вымысел.
For all the gloom with which 2010 ended, the new decade has begun with a glorious example of the indefatigable courage of the human spirit.
При всей мрачности, с которой завершился 2010 г., новое десятилетие началось с замечательного примера неутомимой смелости человеческого духа.
It is striking that even amid all the doom and gloom assailing world markets, there is no fear of a recession in India.
Поразительно, что даже среди потрясений и пессимизма, охвативших мировые рынки, Индия не боится кризиса.
So it's not all gloom and doom.
Так что, похоже, все не так уж и мрачно.
PRINCETON - The economic gloom that shrouded the world in 2008 has led many to ask whether the apparent prosperity that preceded it was real.
ПРИНСТОН. Экономические неурядицы, которые охватили все страны мира в 2008 году, заставили многих усомниться в реальности предшествующего процветания.
Holocaust Remembrance Day in Jerusalem this year again saw Israeli leaders competing with each other in feeding the gloom of the national psyche and public hysteria surrounding Iran's intentions.
В день памяти погибших во времена Холокоста в этом году израильские лидеры снова соревновались друг с другом в нагнетании национальной психической общенародной истерии вокруг намерений Ирана.
But there is not the same sense of gloom that envelops you in Britain and much of Europe.
Но нет того чувства подавленности и уныния, которое охватывает вас в Великобритании и большинстве европейских стран.

Возможно, вы искали...