B1

implement английский

инструмент, осуществлять, орудие

Значение implement значение

Что в английском языке означает implement?
Простое определение

implement

If you implement a plan, you put it into action; you do it. To reduce poverty, it is essential for the government to fully implement the new education policy.

implement

An implement is a tool, usually a hand tool (e.g., a shovel). The garage held all sorts of items - lamps, bicycle frames, farm and garden implements and dozens of other things.

implement

выполнять, осуществлять, реализовывать, претворять в жизнь apply in a manner consistent with its purpose or design implement a procedure инструмент, прибор, орудие, средство instrumentation (a piece of equipment or tool) used to effect an end (= apply) ensure observance of laws and rules Apply the rules to everyone (= follow up, go through) pursue to a conclusion or bring to a successful issue Did he go through with the treatment? He implemented a new economic plan She followed up his recommendations with a written proposal

Перевод implement перевод

Как перевести с английского implement?

Синонимы implement синонимы

Как по-другому сказать implement по-английски?

Спряжение implement спряжение

Как изменяется implement в английском языке?

implement · глагол

Примеры implement примеры

Как в английском употребляется implement?

Простые фразы

Understanding how plugins may work in C will help us understand how to implement cross-language plugins in the future.
Понимание того, как могут работать плагины, написанные на Си, поможет нам понять, как в будущем реализовать кросс-языковые плагины.
Tom has told us that the US government is trying to implement a weapon program that could seriously threaten the security of Russia.
Том сообщил нам, что американское правительство пытается реализовать оружейную программу, которая серьёзно может угрожать безопасности России.
Lest the maturing children implement designs trailblazing and unequalled, the ample nipples of their motherland burst with debilitating liquor.
Чтоб дети зря себя не тратили ни на мечты, ни на попытки, из всех сосцов отчизны-матери сочатся крепкие напитки.

Субтитры из фильмов

He may implement some efficient systems.
Он может внедрить некоторые эффективные системы.
To decide arbitrarily who would survive and who would not, using his own personal standards, and then to implement his decision without mercy.
Он беспорядочно решал, кому жить, а кому умереть, используя свои личные стандарты, а затем осуществлял свои решения, не зная милосердия.
From this moment on we will begin to implement our plan.
С этого момента мы приступаем к реализации нашего плана.
And now we can implement it.
И сейчас мы осуществим его.
Has he got the administrative ability to implement his policies?
У него есть административные полномочия для осуществления своей политики?
Implement special occupation order number four.
Введите в действие особый оккупационный приказ номер четыре.
Implement a search for the mechanism.
Произвести поиски механизма.
I have given you new programming, and you will implement it.
Я дал тебе новую программу, ты ее применишь.
Will implement destruct order using corbomite device recently installed.
Мы выполним приказ о самоликвидации новым корбомитом.
Cartographic sections, implement standard orders.
Применить стандартную процедуру, картографы.
Implement.
Запускайте.
And where was your cavern implement lost?
А где ты потерял свои инструменты?
Your Highness, let's implement this system right away.
Ваше высочество, давайте немедля претворим эту систему в жизнь.
In the name of the Tokugawa, I'm going to implement a new law!
Именем Токугавы я намерен провозгласить новый закон!

Из журналистики

Europe is being cautious in the name of avoiding debt and defending the euro, whereas the US has moved on many fronts in order not to waste an ideal opportunity to implement badly needed structural reforms.
Европа проявляет осторожность во имя избежания долгов и защиты евро, в то время как США начали активную деятельность во множестве направлений, чтобы не упустить идеальную возможность проведения крайне необходимых структурных реформ.
Governments, civil society, and the private sector must rise to the challenge, cooperating to find and implement creative solutions.
Правительства, гражданское общество и частный сектор должны принять этот вызов, сотрудничая с целью поиска и внедрения новаторских технологий.
This will take some time to implement.
Реализация этого займет какое-то время.
Adaptation could allow for higher carbon emissions in another way: reducing the damage and harm that we experience from global warming, giving us more time to implement alternatives to reliance on fossil fuels.
Адаптация может учитывать увеличение выбросов углекислого газа и другим способом: сокращая ущерб и вред, который мы получаем от глобального потепления, мы получаем больше времени на применение альтернатив использованию ископаемого топлива.
But differences in cultural norms and the difficulty of verification would make such treaties hard to negotiate or implement.
Однако различия в культурных нормах и трудности проверки сделали бы подобные договоры сложными в согласовании или реализации.
There is a considerable gap between offers of advice one cannot refuse and the responsibility to deal with the consequences when that advice proves wrong or extremely difficult to implement.
Существует значительный разрыв между предложениями советов, от которых некоторые не могут отказаться, и ответственностью по устранению последствий, когда такой совет окажется неверным или чрезвычайно сложным для применения.
Here the Finns, who chair the EU right now, have taken an initiative to implement a pragmatic solution that takes into consideration both sides in the conflict.
Здесь финны, председательствующие в данный момент в ЕС, разработали программу по осуществлению прагматического плана, принимающего во внимание обе стороны конфликта.
We realize that no one will implement reforms for us.
Мы понимаем, что никто не реализует реформы за нас.
So, without breaking the regular budget cycle, the DPJ will be forced to implement not only the supplementary budget drawn up by the LDP, but will also be stuck with next year's budget, which embodies LDP policies that the DPJ has denounced.
Так что, не нарушая регулярный бюджетный цикл, ДПЯ не только будет вынуждена реализовать дополнительный бюджет, подготовленный ЛДП, но и застрянет с бюджетом на следующий год, воплощающим политику ЛДП, которую осуждает ДПЯ.
Any robust solution must be reasonably simple to understand and implement.
И здравое решение должно быть достаточно простым для понимания и осуществления.
These countries need to recognize that if the US and the UK do implement even modest reforms, a lot of capital will flow elsewhere, potentially overwhelming regulatory systems that seemed to work well until now.
Этим странам надо осознать, что если США и Великобритания всё же осуществят хотя бы скромные реформы, то в них произойдёт огромный отток капитала, способный потрясти системы регулирования, которые, казалось, работали неплохо до сих пор.
The main concern is that left-wing politicians will implement populist policies that will generate large fiscal deficits, high inflation, and, eventually, currency collapses.
Самую большую обеспокоенность вызывает то, что левые политики могут начать реализацию популистских политических программ, которые создадут большой налоговый дефицит, высокую инфляцию и, в конце концов, приведут к обесцениванию валюты.
The main challenge for Latin America's new leaders, whether of the left or the right, is to implement reforms that will accelerate growth.
Главной задачей новых лидеров Латинской Америки, будь они левыми или правыми, является внедрение реформ, которые ускорят рост.
The new government's biggest challenge will be to implement reforms that enable Italy's economic performance to catch up to that of its neighbors after years of bad policies and neglect.
Главной задачей нового правительства будет провести реформы, которые бы позволили экономическим показателям Италии догнать экономические показатели ее соседей спустя годы неэффективной политики и нерадивости.

Возможно, вы искали...