A1

achieve английский

достигать, выполнять

Значение achieve значение

Что в английском языке означает achieve?
Простое определение

achieve

If you achieve success or a goal, you have completed what you planned to do or have a good result. She achieved a grade of 98% in her English class.

achieve

достигать, добиваться to gain with effort she achieved her goal despite setbacks

Перевод achieve перевод

Как перевести с английского achieve?

Синонимы achieve синонимы

Как по-другому сказать achieve по-английски?

Спряжение achieve спряжение

Как изменяется achieve в английском языке?

achieve · глагол

Примеры achieve примеры

Как в английском употребляется achieve?

Простые фразы

You cannot achieve the impossible without attempting the absurd.
Нельзя достичь невозможного, не делая безумных попыток.
We must achieve our aim at any price.
Мы обязаны достичь нашей цели любой ценой.
No one can achieve anything without effort.
Без усилий никто ничего не может добиться.
You cannot achieve anything without effort.
Без усилий ты ничего не добьёшься.
He'll never achieve anything unless he works harder.
Он никогда ничего не достигнет, если не будет работать упорнее.
They'll stop at nothing to achieve their political goals.
Они не остановятся ни перед чем, чтобы достичь своих политических целей.
If you don't know what your goal is, you'll never be able to achieve it.
Если ты не знаешь своей цели, ты никогда не сможешь достичь её.
In order to achieve great things, we must live as though we are never going to die.
Для того, чтобы достичь великих вещей, мы должны жить так, будто никогда не умрём.
Accept suffering and achieve atonement through it - that is what you must do.
Страдание принять и искупить себя им, вот что надо.
Mary will stop at nothing to achieve her goal.
На пути к цели Мэри ни перед чем не остановится.
How can we achieve a balance between work and personal life?
Как можно достичь баланса между работой и личной жизнью?
How long did you train in order to achieve such perfection?
Сколько времени вы репетировали, чтобы достичь такого совершенства?
We cannot achieve impossible things, but they act as a beacon for us.
Мы не достигаем невозможного, но оно служит нам маяком.
If you dream of starting your own business, but sit, enjoy yourself and don't do anything in that direction, you will not achieve anything.
Если вы мечтаете основать свой собственный бизнес, но сидите, развлекаетесь и ничего не делаете в этом направлении - у вас ничего не получится.

Субтитры из фильмов

He saves his energy indeed. But he will never achieve anything.
Скуку свою лечи, жарким огнём горя.
Even his son or grandson will not achieve happiness.
Даже его сын или внук не достигнут счастья.
In order to achieve this goal, we are going to appear before the Tang emperor and discuss this very complicated matter.
И чтобы это изменить, мы идем поклониться Танскому императору и обсудить этот очень сложный вопрос.
Bid them achieve me and then sell my bones.
Сперва меня убейте, а потом Мои продайте кости.
You played right into her hands, you helped her to achieve triumph.
Вы сыграли ей на руку. Она вас победила.
I can see disregarding perspective to achieve an effect, but I believe.
Вы размыли перспективу, чтобы подчеркнуть эффект, но я полагаю.
To achieve this we have pledged our lives.
Знаю, вы не опозорите ни своих отцов, ни нашего короля.
A task which the police of five countries have been trying to achieve for ten years.
Задача, которую полиция 5 стран пытается решить в течение 10 лет.
In my humble opinion, there is still a political solution if one can not achieve total military victory. First: Have Japan destroy America!
По-моему скромному мнению, мы всегда можем, если выйдет задержка с победой, нейтрализовать Америку, договориться с СССР и найти компромисс с Лондоном.
You will achieve high rank.
Вы получите высокий чин.
Also, this flying object has reached speeds that would be impossible for us to achieve.
Такая скорость и дальность полета не может принадлежать ни одному из известных аппаратов.
By doing that you'll achieve the opposite.
Таким способом ты ему не поможешь.
And while a handful of dedicated people struggled to achieve the impossible, panic spread to all corners of the Earth.
И пока группа преданных идее людей сражалась за то, чтобы достигнуть невозможного, паника охватила все концы Земли.
Man cannot achieve the authority of God.
Человек не может получить власть, как у Бога.

Из журналистики

This is too small a pool of money from which to achieve deficit reduction on the scale that the US will need in the years ahead.
Это слишком небольшой запас денег для достижения сокращения дефицита, по сравнению с тем что США понадобится в ближайшие годы.
The most important way to achieve both objectives is to increase exports by strengthening US competitiveness.
Самый лучший способ достижения обеих данных целей заключается в увеличении экспорта посредством повышения конкурентоспособности США.
During 2002-2006, I led the United Nations Millennium Project, which aimed to achieve the Millennium Development Goals, for then-UN Secretary General Kofi Annan.
В течение 2002-2006 гг. я возглавлял Проект Тысячелетия ООН, целью которого было добиться Целей Развития Тысячелетия, для тогда еще генерального секретаря ООН Кофи Аннана.
Instruments to achieve those objectives were developed, and food security was achieved.
Для достижения этих целей были разработаны инструменты и была обеспечена продовольственная безопасность.
Later writers came to recognize that there are other essential criteria for a successful currency union, which are difficult to achieve without deep political integration.
Позже экономисты начали признавать существование других важных критериев успешного валютного союза, которых трудно достичь без глубокой политической интеграции.
The problem is all the more pressing because countries can achieve gains in market share not only through higher private-sector competitiveness, but also by means of protectionist measures.
Проблема стоит остро и потому, что страны могут добиться своей доли на рынке не только благодаря высокой конкурентоспособности частного сектора, но и благодаря протекционистским мерам.
Importantly, the new research shows that adaptation would achieve a lot more than cuts in carbon emissions.
Важно то, что новое исследование показывает, что посредством адаптации можно достигнуть гораздо большего, чем простыми сокращениями выбросов углекислого газа.
However, it is sometimes repressed that the massive use of force had been necessary to achieve that result.
Однако иногда замалчивается тот факт, что для достижения этого результата потребовалось широкомасштабное применение силы.
Deep cuts in social expenditure are also unavoidable in order to achieve sustainable public finances.
Значительное снижение социальных расходов также неизбежно для достижения устойчивого государственного финансирования.
The Iraq war and Israel's wars with Hamas and Hezbollah show the limits of what military power can achieve, as well as vindicate diplomacy and conflict resolution.
Война в Ираке и войны Израиля с Хамасом и Хезболлой показывают пределы того, чего можно достичь с помощью военной силы, а также доказывают значимость дипломатии в разрешении конфликтов.
To achieve this, Afghanistan needs more development assistance.
Чтобы достичь это, Афганистану нужно больше помощи на развитие.
Instead, the EU's structure now demands not only a new consensus about Europe's role in the world, but also new means to achieve consensus.
Наоборот, структуре ЕС на данном этапе необходимо не только соглашение относительно роли Европы на мировой арене, однако и новые пути достижения данного соглашения.
In Europe, clusters of SMEs appear able to achieve economies of scale and scope, and thus to succeed collectively in global markets.
В Европе группам малых и средних предприятий, похоже, удается достичь экономии, обусловленной ростом масштабов и охвата производства, и, таким образом, добиться коллективного успеха на глобальных рынках.
Full trade liberalization in Latin America, although difficult to achieve, must be made central to EU strategy, and would boost economic growth.
Полная либерализация торговли в Латинской Америке, хоть и труднодостижима, должна стать главным пунктом стратегии ЕС, что будет способствовать экономическому росту.

Возможно, вы искали...