B1

supreme английский

верховный, высший

Значение supreme значение

Что в английском языке означает supreme?
Простое определение

supreme

If something is supreme, it is more powerful and important than anything else. The Constitution is the supreme law in the country. Everyone, even the President, has to obey the Constitution. If someone is supreme, they are more powerful than anyone else. The cat is the supreme leader in that house. She does whatever she wants and is the queen of the house. If something or someone is supreme, they are much better than normal. She got an award for her supreme courage during the battle. The restaurant's food was supreme.

supreme

final or last in your life or progress the supreme sacrifice the supreme judgment greatest in status or authority or power a supreme tribunal highest in excellence or achievement supreme among musicians a supreme endxxeavor supreme courage greatest or maximal in degree; extreme supreme folly

Перевод supreme перевод

Как перевести с английского supreme?

Supreme английский » русский

Господь Бог

Синонимы supreme синонимы

Как по-другому сказать supreme по-английски?

Примеры supreme примеры

Как в английском употребляется supreme?

Простые фразы

This is a matter of supreme importance.
Это дело первостепенной важности.
The fear of some divine and supreme powers keeps men in obedience.
Страх перед некими божественными и всевышними силами держит людей послушными.
Yuri Andropov was elected Chairman of the Presidium of the Supreme Soviet on June 16, 1983.
Юрий Андропов был избран председателем Президиума Верховного Совета 16 ноября 1983 года.
He was a member of the Supreme Court.
Он был членом Верховного суда.
He believed in the supreme power of the law.
Он верил в верховенство закона.

Субтитры из фильмов

Such bliss. Supreme bliss.
Истинное удовольствие.
His Highness the Tsar of the Russians entrusted me with the supreme command of both allied armies operating around Plevna.
Его величество царь Российский назначил меня верховным главнокомандующим обеих союзных армий, проводящих операции у Плевны.
In case of a tie, it goes to the Supreme Court, and I can give you a little inside information in advance.
Учитывая это, она бы выиграла выборы в Верховном суде. Я заранее могу дать вам проверенную информацию.
You've committed the supreme blasphemy.
Ты совершил очень большой грех.
I'll fight with every legal weapon, with the Supreme Court if necessary.
Я подам в суд - в верховный суд, если придется!
I'll take it to the Supreme Court.
Я возьму его в Верховный суд.
You've tampered with. You've committed the supreme blasphemy.
Вы позволили себе совершить святотатство.
You need somebody respectable, a senator, a Supreme Court judge, maybe. somebody from the Smithsonian Institute.
Тебе нужен кто-то респектабельный - сенатор, судья Верховного суда. Может быть, кто-то из Смитсоновского института.
It's what the Supreme Court of the United States itself said.
Это постановил Верховный суд Соединенных Штатов.
Well, according to this, they submitted the question to their supreme leader.
Согласно ответу, они задали вопрос своему верховному лидеру.
Is it only coincidence that the message he broadcast 2,000 years ago, should again be broadcast from the supreme being on Mars?
Если это так, то как объяснить, что этот правитель знает, что было сказано нам здесь, на Земле, 20 веков назад?
Wendy, the eldest, not only believed. she was the supreme authority on Peter Pan. and all his marvellous adventures.
Венди - старшая сестра. Она не просто верила в существование Питера Пена, но была главной почитательницей всех его приключений.
Take heed you dally not before your king. lest he that is the supreme King of Kings. confound your hidden falsehood. and award either of you to be the other's end.
Передо мной пустых побойтесь клятв, иначе Царь царей вас уличит в обмане тайном и на смерть осудит, которую друг другу принесёте.
Here's a nice excuse in the mouth of the police of the supreme leader of an empire, General Kriloff!
Хорошее я слышу оправдание из уст главного начальника полиции империи, генерал Крылов!

Из журналистики

Yet anyone who would like to predict Sharon's future behavior should remember that unlike Begin and Shamir, Sharon comes from the military, and for him security - not ideology - is supreme.
И все же, стараясь предсказать поведение Шарона в будущем, необходимо помнить, что в отличие от Бегина и Шамира Шарон - человек военный, и для него безопасность, а не идеология, имеет решающее значение.
In this world without utopia, individual freedom is the supreme value.
В этом неутопическом мире индивидуальная свобода является наивысшей ценностью.
General Stanculescu has appealed to the Supreme Court to quash his conviction.
Генерал Станкулеску подал аппеляцию в Верховный Суд с просьбой об отмене судебного решения, признающего его виновным.
A reckless, right-wing Supreme Court has agreed with them.
И, как бы безрассудно это ни было, правое крыло Верховного суда поддержало их.
Just when the world reached a consensus that Ahmadinejad was merely an instrument of the Supreme Leader, Ayatollah Khamenei, Ahmadinejad appointed a Vice-President against Khamenei's wishes (though he later retracted the appointment).
Как раз, когда мир достиг консенсуса, что Ахмадинежад был только инструментом верховного лидера, Айатоллы Хаменеи, Ахмадинежад назначил вице-президента вопреки пожеланиям Хаменеи (хотя он впоследствии и отменил назначение).
Far from opposing absolutist power as an impediment to religious democracy, they tried to persuade the Supreme Leader, Ayatollah Ali Khamenei, of the value of reform.
Совершенно не пытаясь противостоять абсолютистской власти в качестве препятствия на пути к религиозной демократии, они пытались убедить Высшего руководителя Ирана, аятоллу Али Хаменеи, в ценности реформы.
The problem with the Supreme Leader's calculation, however, is that Ahmadinejad is a loose cannon.
Однако ошибка в расчетах Высшего руководителя заключалась в том, что Ахмадинежад является человеком непредсказуемым.
Defiance of the Supreme Leader by millions of Iranians just a day after he firmly endorsed Ahmadinejad threw the country into a political crisis.
Неповиновение Высшему руководителю со стороны миллионов иранцев, спустя всего один день после того, как он твердо поддержал Ахмадинежада, вызвало в стране политический кризис.
Seeking a way out of this difficult situation, the Supreme Leader declared that the electoral disputes must be settled in through legal channels, not on the street.
Пытаясь найти выход из этой трудной ситуации, Высший руководитель объявил, что избирательные споры должны улаживаться юридическим путем, а не на улицах.
Should Mousavi persuade Khamenei to reconsider his position, the Supreme Leader's hold on power will be shaken.
Если Мусави убедит Хаменеи пересмотреть свою позицию, то власть Высшего руководителя содрогнется.
Of course, a grave question arises about the now-ruling Supreme Council of the Military High Command in Egypt: How can the enforcers of the status quo become the agents of change?
Конечно, возникает серьезный вопрос о ныне правящем Верховном Совете военного командования Египта: как органы, претворяющие право в жизнь статус-кво, могут стать движущей силой перемен?
Even Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei was probably more than a little surprised by Rowhani's first-round victory, following a campaign that began with eight candidates.
Даже верховный лидер аятолла Али Хаменеи, вероятнее всего, был более чем слегка удивлен победой Роухани в первом туре, в избирательной кампании, которая начиналась с восьми кандидатами.
The same applies to the Supreme Leader, who, despite his title, is not an absolute ruler.
То же касается и верховного лидера, который, несмотря на свое звание, не является абсолютным правителем.
WASHINGTON, DC - Sovereign debt has been back in the news recently, this time because of a United States Supreme Court ruling concerning Argentine debt.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - Суверенный долг недавно вновь попал в выпуски новостей, на этот раз после решения Верховного суда Соединенных Штатов относительно долга Аргентины.

Возможно, вы искали...