A2

mostly английский

по большей части, обычно, главным образом

Значение mostly значение

Что в английском языке означает mostly?
Простое определение

mostly

If something is mostly true, empty, sunny, etc., it is close to 100% so. The cup was mostly empty. Mostly, it should be sunny today.

mostly

(= largely) in large part; mainly or chiefly These accounts are largely inactive (= by and large) usually; as a rule by and large it doesn't rain much here

Перевод mostly перевод

Как перевести с английского mostly?

Синонимы mostly синонимы

Как по-другому сказать mostly по-английски?

Примеры mostly примеры

Как в английском употребляется mostly?

Простые фразы

I mostly have fruit for breakfast.
На завтрак я в основном ем фрукты.
The passengers on board were mostly Japanese.
Большинство пассажиров на борту были японцами.
Success depends mostly on effort.
Успех, в основном, зависит от усилий.
Coal consists mostly of carbon.
Уголь в основном состоит из углерода.
They were mostly women.
В основном это были женщины.
Bricks consist mostly of clay.
Кирпичи в основном состоят из глины.
Mostly likely, he's come back from the workshop.
Наверное, он вернулся из мастерской.
The food at the canteen isn't very good, and the menu contains mostly unhealthy foods, too salted or sweetened.
Еда в столовой не очень хороша, меню состоит, в основном, из нездоровой пищи, слишком соленой или сладкой.
I like to eyeball my ingredients, mostly because I don't feel like washing my measuring cups over and over.
Я предпочитаю добавлять ингредиенты на глаз главным образом потому, что не люблю перемывать мерные стаканы.
Tom eats mostly fruits and vegetables, and only eats meat about once a week.
Том питается в основном овощами и фруктами, а мясо ест всего примерно раз в неделю.
The atmosphere mostly consists of nitrogen and oxygen.
Атмосфера главным образом состоит из азота и кислорода.
Mostly criminals are as naive as children.
Чаще всего преступники наивны как дети.
Even though Tom eats mostly junk food, he rarely gets sick and his BMI is in the normal range.
Даже несмотря на то, что Том питается в основном нездоровой пищей, он редко болеет, и индекс массы его тела находится в норме.
Jupiter is made mostly of hydrogen and helium gases.
Юпитер состоит в основном из газов водорода и гелия.

Субтитры из фильмов

W-W-WE MOSTLY DO THIS TO PEOPLE WHO. don't know that we're doing it to them.
Да, конечно.
I mean, you make jokes about your body, and they're pretty funny and mostly accurate, but with your big boobs, that dress would look great.
Ты постоянно шутишь о своём теле и это смешно, и по большей части верно, но с твоей большой грудью оно смотрелось бы круто.
Mostly we think Delamare looks like us.
Нам кажется, Дэламер похож на нас.
I-I thought that being pregnant would be this magical thing, but mostly I'm so nervous of doing something wrong, of hurting the baby somehow.
Я. я думала, что беременность - это что-то такое волшебное, но я только психую, а вдруг я что-то делаю не так или, там, делаю малышу плохо.
It was mostly me, Captain Butler.
В общем-то, я, капитан Батлер.
Mostly of life becoming too real for me, I suppose.
Жизнь для меня стала слишком реальной.
Some, but mostly lions and tigers and bears.
Иногда, но большинство тигров, львов и медведей.
Some, I guess. But mostly cow bones.
Некоторые, наверное, да, но в основном коровьи.
Oh, dull things mostly. Nutritious yet not fattening.
Питательное, но не жирное.
Every one of them. Mostly I remember the last one.
Каждый день, особенно запомнился последний, финал что надо.
Yes, but mostly Indian squaws, I presume.
Да, но в основном индейские скво. Я полагаю.
Oh, I know it's mostly my own fault.
Это исключительно моя ошибка.
Mostly cows.
Большей частью коровы.
But mostly you.
Но в основном - ты.

Из журналистики

In a matter of hours, more than 3,000 innocent people, mostly Americans, but also people from 115 other countries, had their lives suddenly and violently taken from them.
Всего за несколько часов более чем 3000 невинных людей, главным образом американцев, но также и людей из 115 других стран, внезапно и беспощадно были лишены жизни.
African countries search endlessly, and mostly fruitlessly, for the small amounts of funding needed for their purchases of fertilizer and improved seeds.
Африканские страны находятся в бесконечном поиске - в большинстве случаев безрезультатном - небольшого финансирования для покупки требуемых удобрений и лучших семян.
Although economic theory today is much improved, if we ask people about the cause of the current crisis, we will mostly get the same answers.
Хотя экономическая теория сегодня намного совершеннее, если мы спросим людей о причине нынешнего кризиса, мы, в основном, получим такой же ответ.
Montenegro, Serbia's junior partner in the Yugoslav federation, mostly boycotted the election while Albanians in Kosovo ignored them.
Монтенегро, меньший партнер Сербии в Югославской Федерации, в основном бойкотировало выборы, в то время как албанцы полностью их проигнорировали.
Cyber war and cyber espionage are largely associated with states, while cyber crime and cyber terrorism are mostly associated with non-state actors.
Кибервойны и кибер-шпионаж в значительной степени связаны с государствами, в то время как кибер-преступность и кибер-терроризм, в основном, связаны с негосударственными субъектами.
The difference between Czechoslovakia and Italy or Germany is mostly one of 50 years.
Разница между Чехословакией и Италией или Германией - это, по большому счету, разница в 50 лет.
As political power tends to polarize around economic power, sub-Saharan African Muslims have been under-represented in these mostly centralized political systems.
А поскольку политическая власть имеет тенденцию сосредотачиваться вокруг экономической мощи, мусульмане в расположенных к югу от Сахары странах Африки недостаточно представлены в этих главным образом централизованных политических системах.
Whether they like it or not, the majority of sub-Saharan African Muslims are represented by states that are mostly secular, Christian, or dominated by other religions.
Нравится им это или нет, большинство африканских мусульман в находящихся к югу от Сахары странах живут в светских или христианских государствах, а также в странах, где доминируют другие религии.
How much more worrying, then, is such concentrated ownership in new democracies and developing countries, where the check of civil society is mostly absent?
Насколько же больше, в таком случае, должна беспокоить такая концентрация владения СМИ в странах с недавно установившейся демократией, а также в развивающихся странах, где обычно отсутствуют средства защиты гражданского общества?
The arguments against maintaining kings and queens are mostly quite rational.
Нецелесообразно в условия демократии оказывать уважение людям исключительно на основании их происхождения.
Queen Victoria, mostly of German blood, did not regard herself as a monarch of Britons alone, but of Indians, Malays, and many other peoples, too.
Королева Виктория, в жилах которой, в основном, текла немецкая кровь, считала себя монархом не только исключительно бриттов, но также индийцев, малайцев и многих других народов.
Three completed trade agreements (with South Korea, Panama, and Colombia) have been languishing for years, mostly because of deep opposition to free trade from labor unions and the Democratic Party.
Три завершенных торговых соглашения (с Южной Кореей, Панамой и Колумбией) томились в течение многих лет, в основном из-за глубокой оппозиции к свободной торговле со стороны профсоюзов и демократической партии.
NEWPORT BEACH - It has been raised more than 70 times in the last 50 years, mostly without commotion.
НЬЮПОРТ-БИЧ. Она увеличивалась более чем в 70 раз за последние 50 лет, в основном без гражданских беспорядков.
The introduction of the euro was supposed to spur the less dynamic and competitive European economies, mostly in the south of the continent, to drive down their costs and increase their competitiveness.
Предполагалось, что введение евро подтолкнет к развитию менее динамичные и менее конкурентоспособные экономики, расположенные, в основном, на юге континента, что евро снизит их затраты и увеличит конкурентоспособность.

Возможно, вы искали...