образовать русский

Перевод образовать по-немецки

Как перевести на немецкий образовать?

Примеры образовать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий образовать?

Простые фразы

Они пытаются образовать новую политическую партию.
Sie versuchen eine neue politische Partei zu organisieren.

Субтитры из фильмов

Можете образовать круг. Соблюдайте порядок.
Ihr dürft gesittet einen Kreis bilden.
Как только мы вошли в сферу притяжения Титана, я дал сигнал сблизиться и образовать закрытый ромб.
Als wir uns Titan näherten, gab ich das Kommando, eine Diamantenformation zu bilden.
Мы должны образовать треугольник Мангуса.
Wir brauchen ein Mangus-Dreieck.
Длина и ширина должны образовать точный квадрат.
Die Länge und die Breite soll ein perfektes Rechteckt formen.
Ваши люди должны образовать узкий проход.
Ihre Leute bilden eine enge Gasse.
Я хочу вновь образовать семью И я обещаю не предавать тебя больше!
Ich möchte das wir eine Familie sind, und ich werde dich nie wieder betrügen.
И мы объединились, придя из разных уголков Вселенной, чтобы образовать Легион.
Wir haben uns aus dem ganzen Universum versammelt, um die Legion zu gründen.
Почему бы тебе не образовать мозговой центр, из полоумной дочки и твоей ненормальной любовницы?
Warum versammeln Sie nicht Ihr Expertengremium? Diese schwachsinnige Tochter und Ihre psychotische Geliebte?
Единственный путь заставить мировую экономику работать вновь заключался бы в том, чтобы образовать планетарное правительство, управляемое новым банком Мира, мировым банком, которым они владеют и управляют.
Der einzige Weg für einen weltweiten Neuanfang der Wirtschaft sei die Installation einer Weltregierung die wiederum von einer Weltbank kontrolliert würde.Eine Weltbank, die sich in ihrem Besitz und unter ihrer Kontrolle befindet.
Если б вы могли образовать симбиоз с другими видами, какие бы виды выбрали и почему?
Wenn ihr euch mit einer anderen Spezies kreuzen könntet, welche Spezies wäre das und wieso?
Однако нанотехнологии могут не образовать цепь.
Die Nanotechnologie für einen solchen Schaltkreis existiert nicht.
Эмили нужен кто-то чтобы образовать эмоциональную связь с ней, чтобы она чувствовала безопасным снова быть Эмс.
Emily braucht jemanden, der mit ihr eine emotionale Verbindung knüpft, damit sie sich sicher fühlt und wieder Ems ist.
Предлагаешь образовать дочернюю компанию. Я управляю, он владеет?
Also wollen Sie, dass ich meine eigene Firma ausgliedere, ich leite sie, ihm gehört sie?
Но вместе мы можем образовать 69.
Zusammen könnte es auch eine 69 werden.

Из журналистики

Страны Союза должны образовать ряд перекрывающихся кругов: разные сочетания стран-участниц должны иметь возможность объединять свои усилия в выбранных по их усмотрению сферах.
Die Mitglieder der Union sollten eine Reihe sich überschneidender Runden bilden: Mitgliedsländer in unterschiedlichen Kombinationen sollten die Möglichkeit haben, ihre Pflichten in verschiedenen Bereichen ihrer Wahl zusammenzulegen.
Появятся жизнеспособные единицы, не идеальные, но, по меньшей мере, способные образовать легитимное правительство - то есть правительство, которое было бы и эффективным, и приемлемым.
Dann ergeben sich lebensfähige Einheiten, die zwar nicht ideal, aber immerhin in der Lage sind, eine legitimierte Regierung einzusetzen - und zwar eine, die sowohl effektiv als auch akzeptabel ist.
Кооперативы, кредитные союзы и новые формы микро-финансирования могут образовать сети, обеспечивающие более высокую доступность.
Kooperativen, Verbandsbanken und neue Formen der Mikrofinanzierung könnten neue Netzwerke bilden und ihren Service so mehr Menschen zugänglich machen.
С увеличением букв растет число и длина слов, которые возможно из них образовать.
Über je mehr Buchstaben wir verfügen, desto mehr Wörter können wir bilden, und desto länger werden die Wörter.
Китай, Индия и другие страны БРИКС должны образовать аналогичную коалицию для борьбы за отмену фармацевтических пошлин, тем самым расширяя доступ к здравоохранению во всем развивающемся мире.
China, Indien und die anderen BRICS sollten eine ähnliche Koalition für die Beseitigung pharmazeutischer Zölle bilden und damit den Zugang zu Gesundheitsdienstleistungen in der gesamten Dritten Welt ausweiten.
Требуются тысячелетия для того, чтобы образовать верхний плодородный слой почвы, а во многих местах, требуется лишь ливень для того, чтобы смыть его.
Mitunter dauert es Jahrtausende bis sich fruchtbarer Oberboden bildet; heute reicht vielerorts ein Platzregen, um ihn komplett wegzuschwemmen.

Возможно, вы искали...