тупой русский

Перевод тупой по-французски

Как перевести на французский тупой?

Примеры тупой по-французски в примерах

Как перевести на французский тупой?

Простые фразы

Какой же он тупой!!!
Comme il est bête!
Он тупой как дерево.
Il est bête à manger du foin.
Он тупой как сибирский валенок.
Il est bête à manger du foin.
Мой меч может быть тупой, но для такого, как ты, это больше, чем достаточно.
Mon épée peut être émoussée, mais c'est plus qu'il n'en faut pour quelqu'un comme toi.
Мой последний муж был реально тупой.
Mon dernier mari était vraiment stupide.
Мой брат тупой.
Mon frère est stupide.
Нож тупой.
Le couteau est émoussé.
Он тупой как дерево.
Il est bête à manger de l'herbe.
Он тупой как сибирский валенок.
Il est bête à manger de l'herbe.
Он тупой как дерево.
Il est con comme une bûche.
Я и не подозревал, что Вы такой тупой.
Je n'avais pas idée que vous étiez si stupide.
Я и не подозревал, что ты такой тупой.
Je n'avais pas idée que tu étais si stupide.
Том утверждает, что его компьютер тупой.
Tom affirme que son ordinateur est stupide.
Ты в самом деле такой тупой?
Es-tu vraiment si stupide?

Субтитры из фильмов

Нет, довольно тупой.
Un peu terne.
Ты что тупой?
Qu'est-ce que vous croyiez?
Ты думаешь, я тупой?
Je ne suis pas un lapin.
По-твоему, я такой тупой?
Tu me prends pour un abruti?
Я порву тебя, тупой громила!
Espèce de crétin!
Ты отлично это знаешь. Ты знаешь, что ты тупой.
Tu comprends et reconnais être un imbécile.
Проснись, ты тупой рыбий сын.
Bouge-toi, fils de poisson volant.
Они думают, я тупой, и хотели меня споить.
Ils m'ont cru pas futé. Ils ont voulu me saouler.
Тупой футболист, который однажды умрет под забором.
Un gros joueur de base-ball mourra dans la rue, un soir.
Бережливые работяги превратятся в тупой ленивый сброд.
Une populace mécontente au lieu d'une classe ouvrière économe.
Какой же ты тупой!
Tu aurais dû être juge!
Только потому, что я борец, все думают, что я тупой.
Parce que j'ai été catcheur, on me croit idiot.
Я не тупой. Я умный.
Je suis pas idiot, je suis malin.
Вы неподражаемы! Вы тупее, чем самый тупой осел!
Y a pas plus crétins que vous!

Возможно, вы искали...