действовать русский

Перевод действовать по-итальянски

Как перевести на итальянский действовать?

Примеры действовать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский действовать?

Простые фразы

Вместо того чтобы плакать, я предпочитаю действовать.
Anziché piangere, preferisco agire.
Мы не можем действовать необдуманно.
Non possiamo agire senza pensare.
Логика и здравый смысл подсказывают, что Россия, Европейский союз и США должны действовать вместе.
La logica e il buon senso suggeriscono che la Russia, l'Unione Europea e gli Stati Uniti devono agire insieme.
Нужно действовать!
Bisogna agire!
Нужно действовать?
Bisogna agire?
Нам нужно действовать сейчас.
Dobbiamo agire adesso.
Надо действовать.
Bisogna agire.
Время действовать.
È ora di agire.
Пора действовать.
È ora di agire.
Том обдумывает ситуацию и не спешит действовать.
Tom riflette sulla situazione e non ha fretta di agire.
Надо действовать.
Si deve agire.
Я буду действовать иначе.
Agirò in maniera differente.
Я буду действовать по-другому.
Agirò in maniera differente.

Субтитры из фильмов

Именно поэтому мы должны действовать быстро.
Ecco perché dobbiamo fare in fretta.
Надо действовать.
Devi fare qualcosa.
Ты сама знаешь, как действовать.
Non devo dirti cosa o come fare.
Нужно действовать осторожно.
Devo stare attenta.
Надо быстрее действовать.
Riassumimela in fretta!
Почему ты не можешь действовать тоньше, как Билл?
Perchè non sei sottile come Bill?
Вы хотите действовать по плану?
Intende effettuare il suo piano?
Пора действовать, Ваше Высочество.
È l'ora.
Если мы хотим спасти ее и ваш трон, нужно немедленно действовать!
Se vogliamo salvare lei e il trono, dobbiamo agire!
Мисс Картер, считаю глупым действовать дальше без посторонней помощи.
Signorina Carter. credo sia stupido continuare senza nessun aiuto.
Реактив ещё должен действовать.
Il reattivo deve ancora agire.
Дело в том, что ему так стал действовать на нервы его пустой дом, что он чуть не тронулся умом, он просто не может жить один.
La casa vuota gli dà così sui nervi che è diventato quasi pazzo. - Non ne poteva più di vivere solo.
Мне нужно действовать немедленно.
Devo trovare una pista al più presto.
Передача по решению суда будет действовать всего несколько дней.
Le entrate vengono messe da parte sino alla sentenza.

Из журналистики

Экономические трудности и чернобыльская катастрофа способствовали тому, чтобы мы начали действовать.
Le limitazioni economiche ed il disastro di Chernobyl ci hanno spinto ad agire.
Главный урок атаки на Париж - это то, что мы должны быть готовы действовать с течением времени и в разных местах.
La lezione principale dell'attacco a Parigi è che dobbiamo essere pronti ad agire allo stesso modo nel tempo e nel luogo.
Хотя может возникнуть соблазн действовать в обход правительства и возложить надежды на легкое, основанное на технологии, решение вопроса, тем не менее, устойчивый, несомненный прогресс без участия государственного сектора будет затруднителен.
Sebbene si può essere tentati di aggirare il governo e sperare in una soluzione tecnologica semplice, un progresso sostenibile e credibile sarà difficile senza il coinvolgimento del settore pubblico.
Фонд будет выделять гранты на необычные и фантастические научные идеи и действовать как некоммерческий инкубатор для многообещающих открытий.
Il fondo potrebbe finanziare le borse di studio a favore della scienza e svolgere il ruolo di incubatore no profit per scoperte promettenti.
Но мы должны действовать сейчас.
Ma dobbiamo agire ora. Il tempo - e l'acqua - stanno finendo.
Для того, чтобы всячески заинтересовать правительства действовать согласованно, важно работать в направлении системы ценообразования для углерода, которая является одновременно простой и прозрачной в действии.
Al fine di incoraggiare i governi ad agire insieme è essenziale creare un sistema di fissazione dei prezzi che sia semplice e trasparente.
После того, как механизм станет действовать в полном объеме, то система цен и скидок будет вдохновлять все страны сократить свои выбросы на душу населения, тем самым сокращая разрыв между выплатами и скидками.
Una volta operativo, il meccanismo di prezzo e sconto spingerebbe tutti i paesi a ridurre le emissioni pro capite, diminuendo in tal modo anche il divario tra i pagamenti e gli sconti.
Эти два политические решения обязательно будут взаимодействовать, но Каруана утверждает, что это неправда, что мы чересчур мало знаем о финансовой нестабильности, чтобы быть в состоянии действовать превентивным способом.
Le due linee politiche sono, naturalmente, strettamente legate; ma Caruana sostiene che è sbagliato dire che sappiamo troppo poco di instabilità finanziaria per essere in grado di agire in modo preventivo.
К 2030 году ожидается увеличение до 4,7 миллиарда долларов, если мы не начнем действовать сейчас.
Entro il 2030, questo numero salirà a 4,7 miliardi di dollari, se non agiamo subito.
Крайне важно действовать сейчас для того, чтобы гарантировать, что каждая девушка имеет доступ к вакцинам против ВПЧ и здоровому будущему, свободному от рака шейки матки, независимо от того, где она живет.
È doveroso agire ora per garantire che ogni ragazza abbia accesso ai vaccini anti-Hpv e a un futuro sano senza cancro all'utero, indipendentemente dal Paese in cui vive.
Чтобы согласовать наши экологические приоритеты с дальнейшим поступательным развитием экономики, мы должны действовать реалистично, прагматично и - прежде всего - незамедлительно.
Per riconciliare le nostre priorità ambientali con una crescita protratta nel tempo, dobbiamo agire in modo realistico, pragmatico e, soprattutto, immediato.
Когда доказательства настолько ясны, как в случае с вакцинами, а последствия настолько тяжелые, у правительства есть все надлежащие полномочия, фактически обязательство для того, чтобы действовать во имя общественной безопасности.
Quando le prove sono evidenti, come nel caso dei vaccini, e le conseguenze altrettanto gravi, il governo si avvale della facoltà, anzi dell'obbligo, di agire in nome della pubblica sicurezza.
В такое время, когда крупные пертурбации неизбежны, огромные потенциальные дивиденды достаются тем, кто, проявляя бдительность в отношении риска, тем не менее, готов действовать смело и быстро.
In tempi in cui una rottura netta appare certa, gli enormi benefici potenziali spettano a coloro che, pur attenti ai rischi, sono disposti ad agire con coraggio e in modo tempestivo.
Так же, как мы требуем, чтобы наши правительства решали проблемы рисков, связанные с терроризмом или эпидемиями, мы должны оказать на них совместное давление действовать сейчас, чтобы сохранить нашу природу и уменьшить изменения климата.
Mentre chiediamo ai nostri governi di gestire i rischi associati al terrorismo o alle epidemie, dovremmo mettere pressione affinché agiscano anche per conservare il nostro ambiente naturale e contenere il cambiamento climatico.

Возможно, вы искали...