добыча русский

Перевод добыча по-английски

Как перевести на английский добыча?

Примеры добыча по-английски в примерах

Как перевести на английский добыча?

Простые фразы

В последние годы добыча угля ухудшилась по качеству.
Last year's output of coal fell short of the standard.
Где добыча?
Where's the catch?
Мужчина - охотник, а женщина - его добыча.
The man is the hunter, and the woman is his prey.
Добыча умирает один раз, охотник - каждый день.
The prey dies once, while the hunter dies every day.

Субтитры из фильмов

Мне было нужно не новое оружие, а новая добыча.
What I needed was not a new weapon. but a new animal.
Новая добыча?
A new animal?
Но лёгкая добыча не вечна.
You all think easy pickin's will last forever.
Вот бы была хорошая добыча.
The game better be good.
Наша добыча.
Here's our piggy bank.
Мне просто нужна ваша добыча. В течение часа, не позже.
All I want is your loot, and within the hour.
Добыча?
Swag?
Это не последняя его добыча, за ней последует следующая.
When they finish off the game, we'll be next.
За вычетом одной-двух тысяч. добыча должна составить два миллиона.
Now, give or take a few thousand, I figure the loot on this deal at two million.
Когда добыча прет, трудно остановиться.
A hard thing to stop killing when you've been killing steady, sir.
Теперь у него добыча помельче.
That was stupid. She's got money!
Добыча если и была, то мелкой и не оправдывала риска.
The booty wasn't worth the risks.
Ивон, мы признаем только одно соглашение: они наша добыча.
Ivan, there's only one treaty we know: the prey.
Доминик, почему добыча у Фаррюссака?
What's come over you?

Из журналистики

Сельскохозяйственное производство отвечает за половину антропогенного метана, однако системы сточных вод, мусорные свалки и добыча угля также создают этот газ.
Agricultural production accounts for half of anthropogenic methane, but wastewater systems, landfills, and coal mining also create the gas.
Однако в процессе подготовки находятся планы по развитию и распространению инструментов для анализа информации, нахождения корреляций (добыча данных) и отражения результатов в виде графиков и таблиц.
So there are plans afoot to develop and distribute tools to analyze information, discover correlations (data-mining), and display the results as graphs and charts.
Добыча богатств страны для использования элитой может произойти даже в демократических обществах, когда те, кто доминирует в политической системе, не испытывают ограничений, кроме периодических выборов.
Indeed, extraction of a country's wealth for use by the elite can occur even in democratic societies when those who dominate the political system face no constraints other than periodic elections.
Даже добыча нефти в Соединенных Штатах отстает от повышения цен на нефть, поскольку рост расходов, связанных с импортом инструментов и оборудования, что отчасти является отражением слабого доллара и других факторов, вызвал задержки и отмены проектов.
Even oil production in the United States has not matched the increase in oil prices, as rising import costs for tools and equipment - partly a reflection of the dollar's weakness and other factors - have forced project delays and cancellations.
Без такой веры, добыча нефти в Ираке не приблизится к потенциально возможной, что только расширит пропасть между глобальным спросом и предложением.
Absent such confidence, Iraq's oil output will not approach its potential, which will only widen the gap between global supply and demand.
Но, несмотря на все помехи, в марте текущего года дневная добыча нефти в Ираке достигла рекордного после вторжения уровня - 2.5 миллиона баррелей.
Despite the odds, Iraq's daily output reached a post-invasion record of 2.5 million barrels in March.
Эти деньги сделали возможным для правительства Ирака заняться такими вопросами, как обеспечение безопасности, добыча и восстановление технической базы во всей нефтяной системе.
The money allowed Iraq to begin to address security, production, and technology issues throughout its oil system.
Даже в тех частях Ирака, которые сейчас контролирует Исламское государство, добыча нефти продолжается: контрабандой она продается на внешних рынках.
Even in the parts of Iraq now controlled by the Islamic State, oil production continues, with output smuggled and sold in foreign markets.
На сегодняшний день в регионе установилось некоторое спокойствие, и добыча нефти возобновляется.
Some calm has returned, and oil production is resuming.
Благодаря сланцевой революции добыча нефти в США выросла с пяти миллионов баррелей в сутки в 2008 году до 9,3 млн баррелей в 2015 году. Этот бум поставок сохраняется до сих пор, несмотря на крах цен.
Thanks to the shale-energy revolution, American oil production has risen from five million barrels per day in 2008 to 9.3 million barrels in 2015, a supply boom that has so far persisted, despite the price collapse.
Никто не знает, сколько нефти осталось в этом регионе и сколько будет стоить ее добыча, но пик мировой добычи нефти, вероятно, будет достигнут в следующие четверть века, и, может быть, даже в течение следующих нескольких лет.
Nobody knows how much oil is left and how much it will cost to extract, but the peak of global oil production will probably be reached sometime in the next quarter century, perhaps even in the next few years.
Во-вторых, по мере того, как другие виды ископаемого топлива начнут замещать нефть, когда добыча нефти достигнет максимально возможного уровня или пойдет на спад, воздействие ископаемого топлива на климат должно быть взято под контроль.
Second, as these other fossil fuels take up the slack when oil production reaches a plateau or starts to decline, the effects of fossil fuels on the climate must be brought under control.
Более того, во многих местах добыча нефти сокращается по мере истощения старых нефтяных месторождений.
And, in many places, oil supplies are declining as old oil fields are depleted.
Добыча нефти возвращается в свое русло в значительных количествах.
Oil output is coming back on line in meaningful quantities.

Возможно, вы искали...