ясный русский
Перевод ясный по-английски
Как перевести на английский ясный?
ясный русский » английский
Ясный русский » английский
Примеры ясный по-английски в примерах
Как перевести на английский ясный?
Простые фразы
В ясный день можно видеть гору Фудзи.
On a clear day, you can see Mt. Fuji.
Был ясный холодный апрельский день, и часы били тринадцать.
It was a bright cold day in April, and the clocks were striking thirteen.
Том теперь слаб, но ум у него ясный.
Tom is weak now, but his intellect is sound.
На улице прекрасный ясный день.
It's a bright, beautiful day outside.
Обо мне говорят, у него приятный и ясный голос.
I've been told I have a lovely, clear speaking voice.
Субтитры из фильмов
В ясный день на другом берегу озера можно увидеть.
Sometimes, on a clear day across that lake, you can see for..
В ясный день отсюда видна Католина.
On a clear day we can see Catalina.
Четкий и ясный.
CLEAR CUT AND PLAUSIBLE.
Это был очень необычный и ясный день. Земля!
It was a most unusual clear day.
Какой ясный день, чистое небо.
But it is a mild day. and a mild-looking sky.
Если она вам не нужна, хорошо. Просто дайте мне ясный ответ.
If you don't like her, just say so.
Он оставляет ясный след.
He leaves a clear trail.
Словно ясный весенний день тепло родного очага.
Like unto a bright spring day. The pleasant glow of one's abode.
Язык суровый, порой нудный, но ясный.
Their language is severe, sometimes daunting.but clear.
Но ум у неё ясный. Правда, у неё свои причуды.
She's still sharp as a tack, of course, but she gets these fixations.
Грязные, там летом нечем дышать, и нет света даже в ясный день.
Black and smoky. In the summer, you can barely breathe. There's no light there, not even at noon.
В ясный день?
During the day!
И мой ум такой же ясный, как всегда.
And my brain's as sharp as it ever was.
Я отдал вам ясный приказ.
I gave you explicit orders.
Из журналистики
Единственный ясный урок, который следует вынести из спорных президентских выборов в Иране, заключается в том, что в стране есть энергичное и действительно динамичное гражданское общество.
The only clear lesson to emerge from Iran's disputed presidential election is that the country has a vibrant and indeed dynamic civil society.
В любом случае, урок очень ясный: одних только статистических данных о восстановлении экономики мало.
Either way, the point is straightforward: statistical recovery is not enough.
Наконец, в-третьих (и этот фактор, возможно, самый недооценённый), информация о политике ЦБ имеет уникальное свойство - ясный, предсказуемый эффект на финансовые рынки, по крайней мере, краткосрочный (может быть день или даже меньше).
Finally, and perhaps least appreciated, is the fact that central-bank policy pronouncements are almost unique in having clear and predictable effects on financial markets, at least in the very short run (which can be a day or less).
Рецепт везде примерно одинаков: делегировать политику группе компетентных людей - центральному банку - сделав их формально независимыми от политического давления и предоставив им ясный и четкий мандат.
Everywhere the recipe is roughly the same: delegate policy to a group of competent people - the central bank - by making them formally independent from political pressure and providing them with a clear, explicit mandate.
При четком определении ограничений можно спланировать ясный путь разработки новаторских технологий - путь, учитывающий как известное, так и неизвестное.
With well-defined constraints, a clear path for developing innovative technologies - one that accounts for both the known and the unknown - can be planned.
Начиная наш международный календарь по снижению риска стихийных бедствий со встречи в Сендай, мы посылаем ясный сигнал тому, что мир готов интегрировать свои стратегии.
Starting our international calendar with the Sendai meeting on disaster-risk reduction sends a clear signal that the world is ready to integrate its strategies.
Послание председателя ЕЦБ Марио Драги в его выступлении в прошлом месяце в Джексон Хоул (штат Вайоминг), а также на его сентябрьской пресс-конференции содержало ясный призыв к увеличению бюджетной поддержки для повышения платежеспособного спроса.
ECB President Mario Draghi's message in his speech last month in Jackson Hole, Wyoming, as well as at his September press conference was a clear call for more fiscal support to boost effective demand.
Это был бы самый ясный знак его намерения направить реформы в нужное русло.
This would be the clearest sign of his intention to put reform on the right track.
На юге от острова Окинава находится остров Йонагуни с населением 1800 человек. В ясный день его видно из Тайваня.
South of Okinawa is Yonaguni Island, with a population of just 1,800 and visible from Taiwan on a clear day.
Европа должна послать ясный сигнал, что Украина, в отличие от Чехословакии для Невилла Чемберлена в 1938 году, является не каким-то далеким местом, о котором она мало знает, а скорее неотъемлемой частью европейского проекта.
Europe must send a clear signal that Ukraine, unlike Czechoslovakia to Neville Chamberlain in 1938, is not some faraway place of which it knows little, but rather an integral part of the European project.