ясный русский

Перевод ясный по-английски

Как перевести на английский ясный?

Ясный русский » английский

Yasny

Примеры ясный по-английски в примерах

Как перевести на английский ясный?

Простые фразы

В ясный день можно видеть гору Фудзи.
On a clear day, you can see Mt. Fuji.
Был ясный холодный апрельский день, и часы били тринадцать.
It was a bright cold day in April, and the clocks were striking thirteen.
Том теперь слаб, но ум у него ясный.
Tom is weak now, but his intellect is sound.
На улице прекрасный ясный день.
It's a bright, beautiful day outside.
Обо мне говорят, у него приятный и ясный голос.
I've been told I have a lovely, clear speaking voice.

Субтитры из фильмов

В ясный день на другом берегу озера можно увидеть.
Sometimes, on a clear day across that lake, you can see for..
В ясный день отсюда видна Католина.
On a clear day we can see Catalina.
Четкий и ясный.
CLEAR CUT AND PLAUSIBLE.
Это был очень необычный и ясный день. Земля!
It was a most unusual clear day.
Какой ясный день, чистое небо.
But it is a mild day. and a mild-looking sky.
Если она вам не нужна, хорошо. Просто дайте мне ясный ответ.
If you don't like her, just say so.
Он оставляет ясный след.
He leaves a clear trail.
Словно ясный весенний день тепло родного очага.
Like unto a bright spring day. The pleasant glow of one's abode.
Язык суровый, порой нудный, но ясный.
Their language is severe, sometimes daunting.but clear.
Но ум у неё ясный. Правда, у неё свои причуды.
She's still sharp as a tack, of course, but she gets these fixations.
Грязные, там летом нечем дышать, и нет света даже в ясный день.
Black and smoky. In the summer, you can barely breathe. There's no light there, not even at noon.
В ясный день?
During the day!
И мой ум такой же ясный, как всегда.
And my brain's as sharp as it ever was.
Я отдал вам ясный приказ.
I gave you explicit orders.

Из журналистики

Единственный ясный урок, который следует вынести из спорных президентских выборов в Иране, заключается в том, что в стране есть энергичное и действительно динамичное гражданское общество.
The only clear lesson to emerge from Iran's disputed presidential election is that the country has a vibrant and indeed dynamic civil society.
В любом случае, урок очень ясный: одних только статистических данных о восстановлении экономики мало.
Either way, the point is straightforward: statistical recovery is not enough.
Наконец, в-третьих (и этот фактор, возможно, самый недооценённый), информация о политике ЦБ имеет уникальное свойство - ясный, предсказуемый эффект на финансовые рынки, по крайней мере, краткосрочный (может быть день или даже меньше).
Finally, and perhaps least appreciated, is the fact that central-bank policy pronouncements are almost unique in having clear and predictable effects on financial markets, at least in the very short run (which can be a day or less).
Рецепт везде примерно одинаков: делегировать политику группе компетентных людей - центральному банку - сделав их формально независимыми от политического давления и предоставив им ясный и четкий мандат.
Everywhere the recipe is roughly the same: delegate policy to a group of competent people - the central bank - by making them formally independent from political pressure and providing them with a clear, explicit mandate.
При четком определении ограничений можно спланировать ясный путь разработки новаторских технологий - путь, учитывающий как известное, так и неизвестное.
With well-defined constraints, a clear path for developing innovative technologies - one that accounts for both the known and the unknown - can be planned.
Начиная наш международный календарь по снижению риска стихийных бедствий со встречи в Сендай, мы посылаем ясный сигнал тому, что мир готов интегрировать свои стратегии.
Starting our international calendar with the Sendai meeting on disaster-risk reduction sends a clear signal that the world is ready to integrate its strategies.
Послание председателя ЕЦБ Марио Драги в его выступлении в прошлом месяце в Джексон Хоул (штат Вайоминг), а также на его сентябрьской пресс-конференции содержало ясный призыв к увеличению бюджетной поддержки для повышения платежеспособного спроса.
ECB President Mario Draghi's message in his speech last month in Jackson Hole, Wyoming, as well as at his September press conference was a clear call for more fiscal support to boost effective demand.
Это был бы самый ясный знак его намерения направить реформы в нужное русло.
This would be the clearest sign of his intention to put reform on the right track.
На юге от острова Окинава находится остров Йонагуни с населением 1800 человек. В ясный день его видно из Тайваня.
South of Okinawa is Yonaguni Island, with a population of just 1,800 and visible from Taiwan on a clear day.
Европа должна послать ясный сигнал, что Украина, в отличие от Чехословакии для Невилла Чемберлена в 1938 году, является не каким-то далеким местом, о котором она мало знает, а скорее неотъемлемой частью европейского проекта.
Europe must send a clear signal that Ukraine, unlike Czechoslovakia to Neville Chamberlain in 1938, is not some faraway place of which it knows little, but rather an integral part of the European project.

Возможно, вы искали...