met | ment | melt | meek
A1

meet английский

встречать

Значение meet значение

Что в английском языке означает meet?
Простое определение

meet

When you meet someone, you get together with them. I want to meet you. He meets me at home every afternoon. I met you at the store. When people meet, they get together with one another. You and I have met. She and her friends meet every day. You and he met last week at school.

meet

встречать, встретить, столкнуться, встретиться (= see) come together I'll probably see you at the meeting How nice to see you again! (= get together) get together socially or for a specific purpose (= converge) be adjacent or come together The lines converge at this point (= fill) fill or meet a want or need satisfy a condition or restriction Does this paper meet the requirements for the degree? (= match) satisfy or fulfill meet a need this job doesn't match my dreams собираться, собраться (= gather, assemble) collect in one place We assembled in the church basement Let's gather in the dining room get to know; get acquainted with I met this really handsome guy at a bar last night! we met in Singapore meet by design; be present at the arrival of Can you meet me at the train station? (= play) contend against an opponent in a sport, game, or battle Princeton plays Yale this weekend Charlie likes to play Mary experience as a reaction My proposal met with much opposition a meeting at which a number of athletic contests are held (= suffer) undergo or suffer meet a violent death suffer a terrible fate граничить, примыкать (= touch, contact) be in direct physical contact with; make contact The two buildings touch Their hands touched The wire must not contact the metal cover The surfaces contact at this point (= fitting) being precisely fitting and right it is only meet that she should be seated first

Перевод meet перевод

Как перевести с английского meet?

Синонимы meet синонимы

Как по-другому сказать meet по-английски?

Спряжение meet спряжение

Как изменяется meet в английском языке?

meet · глагол

Примеры meet примеры

Как в английском употребляется meet?

Простые фразы

Everyone wants to meet you. You're famous!
Все хотят встретиться с вами, вы знаменитость!
Did you meet her?
Ты встретил её?
Where will we meet?
Где мы встретимся?
Where will we meet?
Где встретимся?
Whenever they meet, they quarrel.
Где бы они ни встретились, у них начиналась ссора.
What time and where could we meet?
Где и во сколько мы могли бы встретиться?
I hope I can manage to make both ends meet.
Надеюсь, что я сумею свести концы с концами.
The English ambassador demanded to meet with the President directly.
Английский посол требовал непосредственной встречи с президентом.
The English ambassador demanded to meet with the President directly.
Английский посол потребовал непосредственной встречи с президентом.
Where on earth did you meet him?
Где ты его откопал?
The committee will meet next Friday.
Комитет будет собран в следующую пятницу.
I've always wanted to meet you.
Я всегда хотел с Вами познакомиться.
We were wont to meet at that pleasant spot.
Мы имели привычку встречаться в том приятном месте.
I'll meet you in the lobby at three.
Встретимся в фойе в три часа.

Субтитры из фильмов

I'll meet you outside.
Встретимся там.
But then he sent me this note asking me to meet him, so I started to think maybe he wasn't a jerk.
Так что я начала уже думать, что он подонок. Но когда он послал мне записку с просьбой о встрече, я подумала, может он не такой уж и подонок.
When we first meet Scott McCall, he is. is he 15?
Волчонок 3 сезон Назад в стаю Когда мы впервые встретили Скотта МакКолла, ему было.15?
It's really nice to meet you.
Очень рад познакомиться.
Nice to meet you.
Раз приветствовать вас.
Nice to meet you too. I am from now on, not a King of South Korea, but a Team Leader of the joint South and the North Korea team.
Рад встрече. а капитан объединённой команды Северной и Южной Кореи.
Hello, I'm Gim Hang A, the representative of the North for the ICC's interview. Nice to meet you.
Как поживаете? которого вызвал МС.
We'll go meet him together.
Мы пойдем вместе.
I didn't want to meet you like this. There aren't any ghosts. I can't see them anymore.
Не хотелось вот так встретиться. я их не вижу.
Have you been well? Would someone who's curious as to how I've been doing not contact me and only meet in a place like this, under these kind of circumstances?
Как вам жилось? да и здесь по чистой случайности встретила?
If our eyes meet and they barge in, I would hold my breath, or something like that.
Надо поймать его взгляд и задержать дыхание. как-то так.
Let's meet again next time.
Ещё увидимся!
How did you live in this kind of town? But then, it's a good thing you didn't meet that Young Master last time.
Как ты могла жить в таком городе? что ты не повидалась с Молодым Господином в последний раз.
There is one person I have to hurry to meet and punish!
Мне нужно встретиться с одним человеком. И наказать его!

Из журналистики

Such restrictions on freedom did not meet with much public opposition when they were adopted.
Такие ограничения свободы не вызвали значительных общественных протестов во время их принятия.
First, we must make certain that the relevant legislation to meet the challenge of terrorism is strictly temporary.
Во-первых, мы должны гарантировать, что соответствующие законы, необходимые для борьбы с террористической угрозой, являются исключительно временным явлением.
Even though new standards would apply to suppliers from all exporting countries, compliance costs usually vary, meaning that those less equipped to meet higher standards could suffer.
Даже если новые стандарты будут применяться к поставщикам всех стран-экспортеров, затраты на соблюдение требований обычно варьируются, то есть могут пострадать те, кто наименее оснащен для соответствия высоким стандартам.
He could meet his bride seated majestically on the caparison of an elaborately decorated elephant, and she would look ravishing swathed and bejeweled in Indian finery.
Он мог бы встретить свою невесту величественно восседающей на седле на тщательно украшенном слоне, и она бы выглядела восхитительно, облаченная в пышные праздничные индийские одеяния и украшения.
But superficial repairs will not meet the European Union's future needs.
Однако косметический ремонт не сможет удовлетворить будущие потребности Европейского Союза.
But the Bank does not yet have sufficient funds to meet these countries' urgent needs, and has had to ration assistance to a small fraction of the flows that could be effectively and reliably used.
Однако банк пока не располагает достаточными фондами, чтобы удовлетворить насущные потребности этих стран, и ему пришлось нормировать помощь маленькими долями, чтобы их можно было эффективно и надежно использовать.
When NATO leaders meet for their summit in Riga at the end of this month, there will be a ghost at the feast: Afghanistan's opium.
Когда лидеры НАТО встретятся на саммите в Риге в конце этого месяца, на празднике будет присутствовать призрак: опиум Афганистана.
It must affirm not only Afghanistan's territorial integrity, but insure that donor commitments meet the scale of the job and that these promises are kept.
На ней не только следует поддержать территориальную целостность Афганистана, но и убедиться в том, что спонсорские обязательства соответствуют масштабам работ, которые предстоит выполнить, а также убедиться в том, что эти обещания выполняются.
Let's hope that when the G-20 leaders meet later this year, they decide to take the problem seriously instead of tabling discussion for a decade or two until the next crisis is upon us.
Будем надеяться, что, когда лидеры Большой двадцатки соберутся вместе в этом году, они решат заняться проблемой серьёзно, вместо того чтобы откладывать обсуждение в долгий ящик на десятилетие или два, пока нас не коснется новый кризис.
A deficit-reduction package crafted along these lines would more than meet even the most ardent deficit hawk's demands.
Пакет мер по снижению дефицита, описанный в этих строках, удовлетворил бы потребности даже самых ярых противников дефицита.
Only if the trans-Atlantic partnership proves effective, as it did to meet the demands of the Cold War and the end of Europe's division, can the West contribute to realizing the hopes engendered by the Arab uprisings.
Только если трансатлантическое партнерство окажется эффективным, каким оно оказалось во времена холодной войны и при окончательном разделе Европы, Запад сможет что-то сделать, чтобы реализовать надежды, вызванные арабскими восстаниями.
Unfortunately, when it comes to bold and innovative programs to meet critical human needs, America is out of practice.
К сожалению, когда дело доходит до смелых и новаторских программ, направленных на удовлетворение основных потребностей человека, Америка умывает руки.
Energy-hungry America has long depended on the global market to meet domestic demand.
Энергоемкая Америка длительное время зависела от мирового рынка энергоносителей из-за потребности в удовлетворении своего внутреннего спроса.
In principle, with a healthier financial system, Japan's economy would have had more flexibility to meet these challenges to its productivity growth.
В принципе, при более здоровой финансовой системе экономика Японии имела бы большую гибкость для решения этих задач роста производительности труда.

Возможно, вы искали...