distinctly английский

ясно, отчётливо, заметно

Значение distinctly значение

Что в английском языке означает distinctly?

distinctly

(= clearly) clear to the mind; with distinct mental discernment it's distinctly possible I could clearly see myself in his situation to a distinct degree urbanization in Spain is distinctly correlated with a fall in reproductive rate in a distinct and distinguishable manner the subtleties of this distinctly British occasion

Перевод distinctly перевод

Как перевести с английского distinctly?

Синонимы distinctly синонимы

Как по-другому сказать distinctly по-английски?

Примеры distinctly примеры

Как в английском употребляется distinctly?

Субтитры из фильмов

I distinctly recall seeing a pair of curved ones in your possession yesterday.
Я отчётливо помню, что вчера у вас была пара изогнутых ножниц.
I remember distinctly my father taking me for a piggyback ride.
Я отчётливо помню, как мой отец катал меня, взяв на себя.
I distinctly heard him say that.
Я отчетливо слышал, как он сказал.
I felt distinctly like an idiot repeating it.
Я чувствовал себя идиотом, повторяя вашу историю тысячу раз.
Would you try to speak more distinctly?
Можно объяснить понятней?
I remember distinctly.
Я же четко это помню.
Please say what you have to say, plainly and distinctly, and then let me take my nap.
Эддисон, говорите прямо все, что вы хотели, и уходите. Мне нужно отдохнуть.
I REMEMBER IT DISTINCTLY.
Я помню это отчетливо.
I distinctly signaled I was making a left turn.
Я отчётливо сигналила, что буду поворачивать налево.
You distinctly told me not to speak to anyone.
Да, но. Ты же сам просил меня ни с кем не говорить до твоего приезда.
I remember distinctly because Mrs. Blanchard had it in her hand, admiring it.
Я это точно помню, потому что миссис Блэнчард брала её и любовалась.
It is not my fault. I distinctly told Sir Wilfrid no criminal cases.
Я четко сказал сэру Уилфриду - никаких уголовных дел.
I distinctly remember.
Я точно помню что.
I distinctly remember putting it there.
Я точно помню, что клал его туда.

Из журналистики

Liberals, in this view, are not only soft, but are somehow distinctly un-American.
Либералы, с данной точки зрения, не только мягкотелые люди, но и почти что не американцы.
No wonder, then, that Israel's current admirers have a distinctly illiberal cast.
Поэтому неудивительно, что нынешние поклонники Израиля в большинстве случаев не либералы.
In practice, various religious and ethnic groups give Malaysia a distinctly multi-cultural character.
На практике, различные религиозные и этнические группы придают Малайзии явно многокультурный характер.
What Ukraine would value most is a real sense that it is being treated distinctly in its own right.
Больше всего Украине необходима уверенность в том, что её права действительно различаются и признаются.
But, strange irony, this civility is due to the remnants of the social protections left behind by the distinctly uncivilized communists.
Но, странная ирония: эта цивилизованность в нас является наследием социальной защищенности, оставленной позади явно нецивилизованными коммунистами.
The euro was a great idea, but the economy that backs it is distinctly dull.
Введение евро было гениальной идеей, за которой, однако, стоит откровенно вялая экономика.
Social Democrats are distinctly minority parties in most European countries.
Социал-демократы являются заметно малыми партиями в большинстве европейских стран.
But, more profoundly, this entire line of thinking neglects the distinctly transformative capacity of the knowledge in which the humanities specializes.
Но на более глубоком уровне такой образ мышления игнорирует явно преобразующую роль знаний, в которых специализируются гуманитарные науки.
But, in an environment of slow growth and high unemployment, sentiment in the advanced countries regarding efforts to liberalize trade is distinctly negative.
Но в окружающей обстановке медленного роста и высокой безработицы отношение в развитых странах к попыткам либерализировать торговлю явно негативное.
But, for now, a complete meltdown seems distinctly less likely than gradual stabilization followed by a tepid recovery, with soaring debt levels and lingering high unemployment.
Но на данный момент полное таяние кажется гораздо менее вероятным, чем постепенная стабилизация и последующее потепление на фоне резкого увеличения долгов и длительной высокой безработицы.

Возможно, вы искали...